Гайдамаки — Під облачком songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Під облачком" van Гайдамаки.

Songteksten

Під облачком явір похилений,
Сидить на нім пташок примилений.
Чуєш мила, як той пташок співа,
Же з любови нич добре не бива.
Же з любови, же з любови
Нич добре не бива.
Мені ворожка ворожила,
Же мя здурит дівка чорнобрива.
Же не буду видів за нев світа,
Аж проминуть мої млади літа.
Аж проминуть, аж проминуть
Мої млади літа.
Чи ти любов ми од Бога дана?
Чи ти, може, д’яблом підшептана?
Хоч би-с не хтів, та мусиш любити,
Хоч би-с не хтів, прото маш терпіти.
Хоч би-с не хтів, хоч би-с не хтів
Прото маш терпіти.
Під облачком явір зеленіє,
Чуєш, мила, як той вітер віє.
Може вирве його з коренями,
Мила моя, що то буде з нами?
Мила моя, люба моя,
Що то буде з нами?

Songtekstvertaling

Onder een wolk, een kromme Yavor,
Erop zitten de vogels van primenii.
Hoor je die vogel zingen, schat? ,
Hetzelfde van love nich well not Biwa.
Hetzelfde voor de liefde, hetzelfde voor de liefde
De niche is niet goed Biwa.
Een waarzegster vertelde me,
De zwartharige meid zal me voor gek zetten.
Ik vecht niet voor Nev Svit.,
Mijn junior zomers zullen voorbij zijn.
Ze zullen passeren, ze zullen passeren
Mijn zomers.
Jij bent de liefde die wij van God krijgen?
Of ben je gefluisterd door de duivel?
Tenminste - niet met htov, maar moet liefhebben,
Tenminste-zonder htov tolereert proto mash.
Dat wilde ik tenminste niet.
Proto kan er niet tegen.
Onder een wolk wordt Yavor groen.,
Je hoort die wind blazen, schat.
Misschien verscheuren bij de wortels,
Wat gaat er met ons gebeuren?
Mijn liefste, mijn liefste,
Wat gebeurt er met ons?