Гайдамаки — Долинов, долинов songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Долинов, долинов" van Гайдамаки.
Songteksten
Долинов, долинов, ї'в гай по калину
Блудила Дівчина сім день, ще й годину.
Шо-с та ходиш, Дівче, шо-с та блудиш, Дівче?
Відай же Ти, Дівчинонько, мого сина любиш?
Якби не любила, то би не ходила.
Твого сина вірно люблю, та й за нього піду.
Ї лают ї, лают, коника сідлают.
А вже того Миленького на війну збирают.
Ой не плач, Дівчино. Ой не плач, небого.
Бери, дась Ти, Милий, коня вороного.
Ой, що мені з того коня вороного?
Коли нема та й не буде мого Миленького.
Ой, що мені з того, що музика грає?
Мій Милий далеко, не чує й не знає.
Songtekstvertaling
Dolinov, dolinov, een man van Kalina.
Ontuchtmeisje, zeven dagen en zelfs een uur.
Ja, meisje, ja, je hebt ontucht, meisje?
Weet je, meisje, dat je van mijn zoon houdt?
Als ik niet van je hield, zou ik niet gaan.
Ik hou echt van je zoon en Ik zal met hem trouwen.
En ze zweren, vloeken, sprinkhanenzadel.
En zelfs die schattige wordt verzameld voor de oorlog.
Niet huilen, meisje. Niet huilen, nebo.
Neem het zwarte paard, liefje.
Wat maakt mij dat uit?
Als er nee is en niet mijn lieveling zal zijn.
Wat kan mij het schelen of de muziek speelt?
Mijn Liefste is ver weg, hoort niet en weet het niet.