Gabriel O Pensador — Sei Lá songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sei Lá" van Gabriel O Pensador.
Songteksten
Sei lá, tanta coisa eu tenho aqui pra te dizer…
Tanta coisa eu tenho em mim pra falar pra você.
Tanta coisa eu tinha mas não tenho mais, tanta coisa que ficou pra trás,
mas agora vai.
Agora vai ficar meio ridículo, como todas as cartas de amor, que eu nunca te escrevi.
Agora, se você tivesse aqui, se você quisesse ouvir, agora, se você pudesse me seguir, eu ia te levar pra conhecer todo aquele sentimento que eu não soube te dizer.
Se você pudesse vir, se você pudesse ver, aqui dentro, onde o tempo não soprou
o vento que faz esquecer, eu ia dizer tudo de uma vez…
Não sei, eu acho que eu não ia dizer nada.
Ou fazia tudo ao mesmo tempo, gritando o meu silêncio na nossa voz calada.
Um lábio sabe mais que um sábio diz saber.
Sei lá… A língua lambe mas não sabe o que dizer.
Sei lá… A lábia fala mas não faz acontecer.
Sei lá… E o silêncio fica imenso sem você.
Vem aprender, deixa a vida ensinar.
Se a vida não souber a gente pode improvisar.
Se você tivesse aqui pra me ajudar, trazendo o seu perfume pra desentristecer
meu ar…
Ah, que perfume bom, Djavan no som, o gosto bom do seu batom…
Um sonho quando é bom não devia ter fim.
E quando vira pesadelo fica tão ruim.
A sua imagem na imaginação, mas sem você na cama é sempre a mesma solidão.
A solidão que dói, a solidão que mói, a solidão que me destrói.
Refrão
Antes, o som do silêncio era excitante, só que sem você é sufocante.
Dizem que o amor deixa a gente mais completo, mas eu sou metade,
só metade sem você por perto.
E se você consegue rir me vendo chorar, eu não preciso saber.
Vira o seu riso pra lá.
Mas se você prefere me ver numa boa, por que não?
Pode te dar mais prazer do que me ver no chão.
Se você passar por cima assim você me pisa, com essa pose de desprezo,
com esse peso que me pira e que me tira toda chance de recuperação.
Que piração: tô na procura por uma cura pro meu coração.
E na loucura da procura eu procurei você, e fiz uma procuração.
É, pro coração, pra curar o coração e deixar o cara são…
Pronto pra outra lição.
Songtekstvertaling
Ik heb je zoveel te vertellen.…
Zoveel dat ik in me heb om met je te praten.
Zo veel dat ik had maar ik heb niet meer, zo veel dat achterbleef,
maar ga nu.
Nu wordt het een beetje belachelijk, net als alle liefdesbrieven die ik je nooit schreef.
Als je hier was geweest, als je het wilde horen, nu, als je me kon volgen, zou ik je al dat gevoel laten kennen dat ik je niet kon vertellen.
Als je kon zien, als je kon zien, hier, waar de tijd niet waaide
de wind die je doet vergeten, Ik wilde het allemaal tegelijk zeggen. …
Ik denk niet dat ik iets zou zeggen.
Of ik zou het allemaal tegelijk doen, mijn stilte schreeuwen in onze stille stem.
Een lip Weet meer dan een wijs man zegt te weten.
Geen idee... de tong likt maar weet niet wat te zeggen.
Geen idee... de lip praat, maar het laat het niet gebeuren.
Geen idee ... en de stilte is immens zonder jou.
Kom leren, laat het leven leren.
Als het leven niet weet dat we kunnen improviseren.
Als je hier was om me te helpen, je parfum mee te nemen naar disentangle
mijn lucht…
Ah, wat een goed parfum, Djavan in het geluid, de goede smaak van je lippenstift…
Een droom als het goed is moet geen einde hebben.
En als het nachtmerrie wordt, wordt het zo erg.
Je beeld in de verbeelding, maar zonder jou in bed is altijd dezelfde eenzaamheid.
De eenzaamheid die pijn doet, de eenzaamheid die knarst, de eenzaamheid die me vernietigt.
Chorus
Vroeger was het geluid van stilte opwindend, alleen zonder jou is het verstikkend.
Ze zeggen dat liefde ons vollediger maakt, maar ik ben de helft. ,
maar de helft zonder jou.
En als je kunt lachen als je me ziet huilen, hoef ik het niet te weten.
Draai je lach eens om.
Maar als je me liever in een goede ziet, waarom niet?
Het zou je meer plezier geven dan mij op de grond te zien.
Als je eroverheen gaat zodat je op me stapt, met deze houding van minachting,
met dit gewicht dat me opblaast en dat neemt elke kans op herstel weg.
Wat een vertoning: ik ben op zoek naar een geneesmiddel voor mijn hart.
En in de gekte van het zoeken zocht ik naar jou, en ik maakte een volmacht.
Het is, voor het hart, om het hart te genezen en de man te laten zijn…
Klaar voor nog een les.