From Autumn to Ashes — Short Stories With Tragic Endings songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Short Stories With Tragic Endings" van From Autumn to Ashes.
Songteksten
Here you stand seething with guilt.
Silence only justifies this act of cowardice.
The look stapled on your face cries out for forgiveness,
the one thing that I cannot give.
(Did you ever see that one person
and the way they do these things
and it hurts you so much it’s like choking… choking down the embers)
I can give you freedom from your guilt,
with a flick of my wrist onto yours.
I can give you peace of mind with a forced smile.
I can give you death with the look upon my face.
This is your freedom in a life of fallacy,
with no last kiss &no regrets;
you don’t deserve good bye.
This is your freedom in a life of fallacy,
with no last kiss &no good bye.
Here you stand seething with guilt.
Silence only justifies this act of cowardice.
With a short story, the one you add to daily, you are the tragic loss.
No story book ending for this fairy tale of you.
Just the one composed with blood taken from your pen that you hold in your
lifeless hand.
Cry for you. Shed tears. Mourn. Wish the end.
(Did you ever look, did you ever see that one person,
and the subtle way that they do these things and it hurts so much?
So much like choking down the embers of a great blaze.
It’s that moment when your eyes seem to spread aspersions
and to scream confessions at the insipid sky parting clouds.
You let this one person come down in the most perfect moment.
And it breaks my heart to know the only reason you are here now is a reminder
of what I’ll never have…
I’ll never have… I’ll never…
Standing so close knowing that it kills me to breathe you in…
standing so close knowing that it kills me to breathe you in…
But this table for one has become bearable.
I now take comfort in this, and for this, I cherish you.
Did you ever look, did you ever see that one person
and the subtle way that they do these things and it hurts so much?
So much like choking down the embers of a great blaze.
It’s that moment when your eyes seem to spread aspersions
and to scream confessions at the insipid sky parting clouds.
And you let this one person come down… come down… I cherish you…
I cherish you.
Just say that you would do the same for me…
just say you would do the same for me…
just say you would do the same…
just say you would do the same, for me For as much as I love Autumn,
I’m giving myself to Ashes.
Songtekstvertaling
Hier sta je vol schuldgevoel.
Stilte rechtvaardigt deze lafheid alleen maar.
De blik geniet op je gezicht schreeuwt om vergeving,
het enige wat ik niet kan geven.
Heb je ooit die ene persoon gezien?
en de manier waarop ze deze dingen doen
en het doet je zoveel pijn dat het is alsof je stikt ... door de gloeien stikt.)
Ik kan je vrijheid geven van je schuld.,
met een tik van mijn pols op de jouwe.
Ik kan je gemoedsrust geven met een geforceerde glimlach.
Ik kan je de dood geven met de blik op mijn gezicht.
Dit is je vrijheid in een misleidend leven.,
zonder laatste kus en geen spijt;
je verdient geen afscheid.
Dit is je vrijheid in een misleidend leven.,
zonder laatste kus en geen afscheid.
Hier sta je vol schuldgevoel.
Stilte rechtvaardigt deze lafheid alleen maar.
Met een kort verhaal, degene die je dagelijks toevoegt, ben jij het tragische verlies.
Geen verhaalboek dat eindigt voor dit sprookje van jou.
Alleen degene samengesteld met bloed uit uw pen dat u in uw
levenloze hand.
Huil voor jou. Huilen. Rouw. Wens het einde.
(Heb je ooit gekeken, heb je ooit die ene persoon gezien,
en de subtiele manier waarop ze deze dingen doen en het doet zoveel pijn?
Het lijkt wel alsof je de vlammen van een grote brand verstikt.
Het is dat moment waarop je ogen laster schijnen te verspreiden.
en om bekentenissen te schreeuwen bij de lucht die de wolken scheidt.
Je liet deze ene persoon naar beneden komen in het meest perfecte moment.
En het breekt mijn hart om te weten dat de enige reden dat je hier nu bent een herinnering is
van wat ik nooit zal hebben…
Ik zal nooit... …
Zo dichtbij staan wetende dat het me pijn doet om je in te ademen…
zo dichtbij staan wetende dat het me pijn doet om je in te ademen…
Maar deze tafel voor één is draaglijk geworden.
Ik troost me nu hierin, en hiervoor koester ik je.
Heb je ooit gekeken, heb je ooit die ene persoon gezien?
en de subtiele manier waarop ze deze dingen doen en het doet zoveel pijn?
Het lijkt wel alsof je de vlammen van een grote brand verstikt.
Het is dat moment waarop je ogen laster schijnen te verspreiden.
en om bekentenissen te schreeuwen bij de lucht die de wolken scheidt.
En je liet deze ene persoon naar beneden komen ... naar beneden komen ... Ik koester je…
Ik koester je.
Zeg gewoon dat jij hetzelfde voor mij zou doen.…
zeg gewoon dat je hetzelfde voor mij zou doen.…
zeg gewoon dat jij hetzelfde zou doen.…
zeg gewoon dat je hetzelfde zou doen, voor mij net zoveel als ik van herfst hou.,
Ik geef mezelf tot as.