Frog Eyes — The Akhian Press songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Akhian Press" van Frog Eyes.
Songteksten
I had a better fall I fell into the sea; I ate a rotten
berry and accosted the sea (held hostage by brand and
manacles the Hellespont shrunk) I wish I was the mother
of an engineer to be go run from the rain: oh bleak satellite with grace and
then a semblance of empirical might you make a bastard
will he roll hard will he row for free, «Row on master
Jane.» Oh isn’t it sad isn’t it the same: pushing out the
miracle but the miracle is pain
I hate Stella
I hate Rose
Know why
because they want to be free… Watch the morning rise
and watch it in the sea remember better thinker sand the
way they cover me widening the borders so the fathers on their knees
go run from the rain! (All dwarved men sing) Welfare is all right, but it’s a burden in the night, hate borders
and hate the free, hate the billionaire in me… hate for
the miracle because the miracle is not in me -- welfare
is all right all right all right!
Songtekstvertaling
Ik viel beter in de zee, ik At een rotte
bessen en aangetaste de zee (gegijzeld door merk en
ik wou dat ik de moeder was
van een ingenieur te gaan lopen van de regen: Oh sombere satelliet met gratie en
dan een schijn van empirische zou je een bastaard kunnen maken
zal hij hard rollen zal hij roeien voor niets, " Row on master
Jane."Oh is het niet triest is het niet hetzelfde: duwen uit de
wonder maar het wonder is pijn
Ik haat Stella.
Ik haat Rose.
Weet waarom
omdat ze vrij willen zijn ...
en kijk naar het in de zee herinner je beter denker zand de
hoe ze mij de grenzen verbreden zodat de vaders op hun knieën
ren weg van de regen! Welzijn is goed, maar het is een last in de nacht, haat grenzen
en haat de vrije, haat de miljardair in mij ... haat voor
het wonder omdat het wonder niet in mij zit. welzijn.
het is al goed.