Frida Hyvönen — Science songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Science" van Frida Hyvönen.
Songteksten
When I think it’s great
You say I’m forgetting stegosaurus
When I think the sun is bright
«Now you forgot Betelgeuse.»
When I say I love you
You look accordingly skeptical
The correct term would be «f**ked up»
And it precedes procreation
When I say, «I'm a golden ball
And I want to roll away from you all,»
«Number 79, Aurum, means shining dawn in Latin.»
Shining dawn
Shining dawn
Golden ball
Chainless roll
You speak in science (your science)
And you dress up in knowledge (your knowledge)
You’ve got facts and numbers and theory alone
To cover everything on earth and far beyond
It is with proper unease and
Tremendous nervousness that I notice
That no longer can I live happily with you
Due to these here circumstances
I have found it necessary and appropriate
To say goodbye to you
Bye bye, Scientific you
Bye bye, Scientific you
Bye bye, Scientific you
Bye bye, Scientific you
Songtekstvertaling
Als ik denk dat het geweldig is
Je zegt dat ik stegosaurus vergeet.
Als ik denk dat de zon helder is
"Nu ben je Betelgeuse vergeten.»
Als Ik zeg dat ik van je hou
Je kijkt sceptisch.
De juiste term zou zijn " f * * ked up»
En het gaat vooraf aan voortplanting.
Als ik zeg, " Ik ben een Gouden Bal
En Ik wil van jullie allemaal wegrollen.,»
Nummer 79, Aurum, betekent glanzende dageraad in het Latijn.»
Shining dawn
Shining dawn
Gouden Bal
Kettingloze rol
U spreekt in de wetenschap (uw wetenschap)
En jullie verkleden je in kennis.)
Je hebt alleen feiten en cijfers en theorie.
Om alles op aarde en ver daarbuiten te bedekken.
Het is met de juiste onbehagen en
Enorme nervositeit die ik merk
Dat ik niet langer gelukkig met je kan leven
Door deze omstandigheden
Ik heb het nodig en gepast gevonden
Om afscheid van je te nemen.
Dag, wetenschappelijke jij.
Dag, wetenschappelijke jij.
Dag, wetenschappelijke jij.
Dag, wetenschappelijke jij.