Frida Boccara — Johnny Jambe De Bois songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Johnny Jambe De Bois" van Frida Boccara.

Songteksten

Quand Johnny va voir sa belle Hélène, hourra, hourra,
Il marche d’un pas de roi pour voir sa reine, hourra.
Le monde entier, il peut l’avaler
Du boulanger jusqu’au pâtissier.
Laissez-le passer quand Johnny va voir sa belle.
Quand Johnny voit ses copains le soirs, hourra, hourra,
Ils vont se saouler de vin et de guitare, hourra.
Quoi de plus beau, je vous le demande,
Que trois garçons posés sur leurs jambes.
Attention, les filles, quand Johnny voit ses copains.
Quand Johnny va faire la guerre au loin, hourra, hourra,
À des gens qu’il connaît peu ou point, hourra, hourra.
Le jour de gloire, en s’en revenant,
Il marche un peu moins bien qu’avant
Sur sa jambe d’bois quand Johnny va faire la guerre.
Quand Johnny m’a épousée naguère, hourra, hourra,
Au monde il y avait pas plus fière que moi, hourra.
Il m’a construit une belle maison,
Et puis il m’a donné trois garçons
Qui nous quitteront quand l’amour les appellera.
Je leur ai appris à bien danser, hourra, hourra,
À sauter les murs de leurs fiancés, hourra, hourra.
Ils ont le cur si près des mollets
Que je suis sûre à tout jamis
Qu’ils ne feront rien pour avoir une jambe de bois.

Songtekstvertaling

Als Johnny naar zijn mooie Helen gaat, hoera, hoera,
Hij loopt een koningsstap om zijn koningin te zien, hoera.
De hele wereld kan hij inslikken.
Van de bakker naar de bakker.
Laat hem passeren als Johnny zijn schoonheid gaat zien.
Als Johnny zijn vrienden ' s nachts ziet, hoera, hoera,
Ze zullen dronken worden van wijn en gitaar, hoera.
Wat kan er mooier zijn?,
Die drie jongens lagen op hun benen.
Wees voorzichtig, meisjes, als Johnny zijn vrienden ziet.
Als Johnny in de verte ten strijde trekt, hoera, hoera,
Voor mensen die hij weinig of niet kent, hoera, hoera.
De dag van de glorie, komt terug,
Het werkt iets minder goed dan voorheen.
Op z ' n houten been als Johnny ten strijde trekt.
Toen Johnny ooit met me trouwde, hoera, hoera,
In de wereld was er geen trotser dan ik, hoera.
Hij heeft een prachtig huis voor me gebouwd.,
En toen gaf hij me drie jongens.
Die ons zal verlaten als de liefde hen roept.
Ik heb ze leren dansen.,
Om over de muren van hun verloofde te springen, hoera, hoera.
Ze hebben hun kont zo dicht bij de kalveren.
Dat ik zeker ben van alles jamis
Dat ze niets zullen doen om een houten been te krijgen.