Fréro Delavega — Le chant des sirènes songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le chant des sirènes" van Fréro Delavega.
Songteksten
Enfants des parcs, gamins des plages
Le vent menace les châteaux de sable façonnés de mes doigts
Le temps n'épargne personne hélas
Les années passent, l'écho s'évade sur la Dune du Pilat
Au gré des saisons, des photomatons,
Je m’abandonne à ces lueurs d’autrefois
Au gré des saisons, des décisions, je m’abandonne
Quand les souvenirs s’en mêlent, les larmes me viennent,
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
Tadalalala, tadalalala
Tadalalala, tadalala
Combien de farces, combien de frasques
Combien de traces, combien de masques
Avons-nous laissé là-bas
Poser les armes, prendre le large
Trouver le calme dans ce vacarme avant que je ne m’y noie
Au gré des saisons, des photomatons,
Je m’abandonne à ces lueurs d’autrefois
Au gré des saisons, des décisions, je m’abandonne
Quand les souvenirs s’en mêlent, les larmes me viennent,
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
Oh Oh Quand les souvenirs s’en mêlent, les larmes me viennent,
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
Quand les souvenirs s’en mêlent, les larmes me viennent,
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
Tadalalala, tadalalala
Tadalalala, tadalala
Tadalalala, tadalalala
Tadalalala, tadalala
Songtekstvertaling
Kinderen van parken, kinderen van stranden
De wind bedreigt de zandkastelen gevormd door mijn vingers
De tijd spaart helaas niemand.
De jaren gaan voorbij, de Echo ontsnapt op de Duin du Pilat
Met de seizoenen, fotomatonen,
Ik geef me over aan die glinsterende van weleer.
Met de seizoenen, beslissingen, geef ik op
Als herinneringen in de war raken, komen er tranen naar me toe.,
En het zingen van de sirenes brengt me terug naar de winter
Oh wrede melancholie, vloeiende harmonie, eenzame euforie
Tadalalala, tadalalala
Tadalala, tadalala
Hoeveel grappen, hoeveel frasques
Hoeveel sporen, hoeveel maskers
Zijn we daar weggegaan?
Leg je wapens neer, ga weg.
Vind rust in dat geluid voordat ik erin verdrink.
Met de seizoenen, fotomatonen,
Ik geef me over aan die glinsterende van weleer.
Met de seizoenen, beslissingen, geef ik op
Als herinneringen in de war raken, komen er tranen naar me toe.,
En het zingen van de sirenes brengt me terug naar de winter
Oh wrede melancholie, vloeiende harmonie, eenzame euforie
Oh oh oh als herinneringen in de war raken, komen tranen naar me toe,
En het zingen van de sirenes brengt me terug naar de winter
Oh wrede melancholie, vloeiende harmonie, eenzame euforie
Als herinneringen in de war raken, komen er tranen naar me toe.,
En het zingen van de sirenes brengt me terug naar de winter
Oh wrede melancholie, vloeiende harmonie, eenzame euforie
Tadalalala, tadalalala
Tadalala, tadalala
Tadalalala, tadalalala
Tadalala, tadalala