Frédéric François — Cet amour-là songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cet amour-là" van Frédéric François.
Songteksten
Cet amour-là
Rien ni personne ne pourra plus nous le voler
C’est un secret, une symphonie inachevée
Cet amour-là
Dans mes pensées surgit encore comme un éclair
Ce mal de toi dont je ne veux plus me défaire
Cet amour-là il était grand
Puisqu’on s’aimait comme des enfants
Même si chaque nuit
Dans d’autres bras toi tu t’endors
Même si tu m’oublies
Parce qu’un autre a pris ton corps
Même si les années
Nous ont un peu séparés
Si tu le voulais
On pourrais tout recommencer
Cet amour-là
C’est une passion qui sur ma peau reste gravée
Dans cette ville où je ne suis plus retourné
Cet amour-là nous réunit
A chaque pas de notre vie
Cet amour-là
Ailleurs qu’ici on le retrouvera peut-être
C’est un passé qui ne demande qu'à renaître
Cet amour-là il sera grand
Puisqu’on s’aimera plus fort qu’avant
REFRAIN 2 FOIS
Songtekstvertaling
Die liefde
Niets en niemand zal het van ons kunnen stelen.
Het is een geheim, een onvoltooide symfonie
Die liefde
In mijn gedachten ontstaat nog steeds als een flits
Die pijn van jou die ik niet meer kwijt wil.
Die liefde hij was geweldig
Omdat we van elkaar hielden als kinderen.
Zelfs als elke nacht
In andere armen val je in slaap
Zelfs als je me vergeet
Omdat iemand anders je lichaam meenam.
Zelfs als de jaren
We waren een beetje gescheiden.
Als je wilt
We kunnen opnieuw beginnen.
Die liefde
Het is een passie die op mijn huid gegraveerd blijft.
In deze stad waar ik nooit meer terugkwam
Die liefde brengt ons samen
Elke stap van ons leven
Die liefde
Ergens anders dan hier kunnen we het vinden.
Het is een verleden dat alleen herboren hoeft te worden.
Dat liefde het zal geweldig zijn
Omdat we sterker van elkaar zullen houden dan voorheen.
REFREIN 2 KEER