Fred De Palma — Tacchi e bugie songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tacchi e bugie" van Fred De Palma.

Songteksten

Vuoi la luna? Prendila.
Tanto il cielo non può scendere a riprenderla!
I suoi baci sono rose, lei è come un edera, si attacca sulle cose finché
penetra, finché non stringe forte la mia anima di pietra e poi la sgretola,
l’avvolge dentro al cellofan, e prova a venderla.
Avere tutti ai piedi,
ti fa sentire grande, ma non sopporti che ti sporchino le scarpe,
sto male se la guardo anche se non mi considera, lei è una figa da infarto
tipo «libera! libera!»
e adesso che sei sola nel tuo mondo di tacchi e bugie mandami una foto di te che strappi le mie!
(Grazie a MeiOsaki per questo testo)

Songtekstvertaling

Wil je de maan? Nemen.
Dus de hemel kan niet naar beneden gaan en het terugnemen!
Haar kussen zijn rozen, ze is als een klimop, ze blijft aan dingen plakken totdat
het dringt door, totdat het mijn ziel van steen strakt en dan afbrokkelt,
hij wikkelt het in het cellofaan, en hij probeert het te verkopen.
Laat iedereen aan je voeten staan.,
het geeft je een goed gevoel, maar je kan er niet tegen dat je schoenen vies worden.,
Ik voel me rot als ik naar haar kijk zelfs als ze me niet beschouwt, ze is een kutje met een hartaanval
zoals, " vrij! vrij!»
en nu je alleen bent in je wereld van hakken en leugens ... stuur me een foto van jou die de mijne scheurt.
(Dank aan MeiOsaki voor deze tekst)