Franz Nicolay — Do the Struggle songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Do the Struggle" van Franz Nicolay.
Songteksten
Had a spring fling in Flinn Springs
Made some surprisingly fast life decisions
Got lost up in those rubble-strewn hills
Yellow flowers in the heating grill
Windmill farm, Tecate Divide
Jacumba to the Devil’s Canyon, roll the windows, stay inside
Rabbit shit on my heel, dry river idles the paddle wheel
Into the Superstition Mountains
Across San Diego County
Had our own gandy-dancers' jamboree
On the Burlington to Santa Fe
Ocotillo to Rio Salado
To Dateland, AZ
Spent the gay nineties in London
Passing out wolf tickets in abundance
Until we happened upon a shared mania for action
Organized only by an abstract dissatisfaction
We thought just to break the tedium
We’d recreate the rapture, with a sex doll and some helium
Ours to impress and destroy
Defend and annoy
These days, chaos for its own sake is at a premium
And so we hung from the Eiffel Tower
‘Til the police came and cut the power
We were a spectacle, we were cannon fodder
We were overboard, we were underwater
It was our worst day, and our finest hour
As we hung from the Eiffel Tower
The Indian Ocean turned a tufted blue slate
Under the first storm-clouds in three weeks
We ran an email scam with a Zanzibari bezique player
With antipodean charm
Watch your wallet! Sorry, false alarm
Jack of diamonds, queen of spades; if your trick hits it’s disarray
We overstayed our welcome, sprayed «Fuck You» on the runway
When we ran away, & tried to memorize the Marseillaise
For when we hung from the Eiffel Tower
‘Til the police came and cut the power
We were a spectacle, we were cannon fodder
We were overboard, we were underwater
It was our worst day, and our finest hour
As we hung from the Eiffel Tower
They call a speed bump a prone policeman in Russia
We took that literally
There’s no saxophones on Sunday in the South
We thought differently. Hey man, where’s middle C?
Cure your melancholia instantly, get busy with infamy
It worked brilliantly. Please alert our families
They said, «Is this a joke for you, or a serious battle?»
We said «When the monkey throws himself against the door
He doesn’t care if it opens, as long as it rattles
And scares the children, and makes the parents gasp
We come not to demand, but to baffle
And if anyone asks you who or where we are
Just tell the cops we’re following a star.»
Art critics said they were conceptual terrorists
Hanging there with «Do The Struggle» spelled out in lights on their chests
It’s a dance sensation. You swing to the east, then swing to the west
And you blame it all on the bulletproof vests
And you do it all for the dispossessed
It’s an eloquent suggestion, an elegant protest
And it’s a mess
They hung themselves from the Eiffel Tower
‘Til the police came and cut the power
They were a spectacle, they were cannon fodder
They were overboard, they were underwater
It was their worst day, and their finest hour
As they hung from the Eiffel Tower
Songtekstvertaling
Had een vloed affaire in Flinn Springs
Nam een aantal verrassend snelle beslissingen in het leven
Verdwaalde in die puinhopen heuvels.
Gele bloemen in de verwarming grill
Windmill farm, Tecate Divide
Jacumba naar de Devil ' s Canyon, draai de ramen, blijf binnen
Konijnenpoep op mijn hiel, droge rivier verdrijft het peddelwiel
In de bijgelovige Bergen
Door San Diego County
Had onze eigen gandy-dansers jamboree
Op de Burlington naar Santa Fe
Ocotillo naar Rio Salado
Aan DATELAND, AZ
Bracht de homo jaren negentig door in Londen.
Wolvenkaartjes in overvloed uitdelen
Totdat we een gedeelde manie voor actie zagen.
Georganiseerd door een abstracte ontevredenheid
We dachten alleen maar om de verveling te breken.
We zouden de opname herscheppen, met een sekspop en wat helium.
De Onze om indruk te maken en te vernietigen
Verdedigen en ergeren
Deze dagen, chaos voor zichzelf is een premium
En dus hingen we aan de Eiffeltoren.
Tot de politie kwam en de stroom uitschakelde.
We waren een spektakel, we waren kanonnenvoer.
We waren overboord, we waren onder water.
Het was onze slechtste dag, en ons mooiste uur.
We hingen aan de Eiffeltoren.
De Indische Oceaan veranderde een getufte blauwe lei
Onder de eerste storm-wolken in drie weken
We deden een e-mail zwendel met een Zanzibar bezique speler.
Met antipodeaanse charme
Let op je portemonnee! Sorry, vals alarm.
Ruitenboer, schoppenvrouw, als je Truc slaagt, is het wanorde.
We zijn te lang gebleven, hebben "Fuck You" gespoten op de landingsbaan.
Toen we wegrenden, en probeerden om de Marseillaise te onthouden
Voor toen we hingen aan de Eiffeltoren
Tot de politie kwam en de stroom uitschakelde.
We waren een spektakel, we waren kanonnenvoer.
We waren overboord, we waren onder water.
Het was onze slechtste dag, en ons mooiste uur.
We hingen aan de Eiffeltoren.
Ze noemen een verkeersdrempel een politieman in Rusland.
Dat namen we letterlijk.
Zondag zijn er geen saxofoons in het zuiden.
We dachten er anders over. Waar is middle C?
Genees onmiddellijk uw melancholie, begin met schande
Het werkte briljant. Waarschuw onze families.
Zij zeiden: "is dit een grap voor jou of een serieus gevecht?»
We zeiden: "als de aap zich tegen de deur gooit
Het maakt hem niet uit of het opengaat, zolang het maar ratelt.
En maakt de kinderen bang, en laat de ouders naar adem snakken.
We komen niet om te eisen, maar om te verbijsteren.
En als iemand je vraagt wie of waar we zijn
Vertel de politie dat we een ster volgen.»
Kunstcritici zeiden dat het conceptuele terroristen waren.
Hangen daar met "Do The Struggle" gespeld in lichten op hun borst
Het is een danssensatie. Je zwaait naar het oosten, dan zwaai je naar het westen
En je geeft de kogelvrije vesten de schuld.
En je doet het allemaal voor de onteigenen
Het is een welsprekende suggestie, een elegant protest
En het is een puinhoop
Ze hingen zichzelf op aan de Eiffeltoren.
Tot de politie kwam en de stroom uitschakelde.
Ze waren een spektakel, ze waren kanonnenvoer.
Ze waren overboord, ze waren onder water.
Het was hun slechtste dag en hun mooiste uur.
Ze hingen aan de Eiffeltoren.