Frank Zappa — Harry & Rhonda songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Harry & Rhonda" van Frank Zappa.

Songteksten

Rhonda:
They pissed on us, harry! they fuckin' pissed on us! look at my fox!
Harry:
I know, dear… but they pissed on me too… he did say they were incontinent!
Rhonda:
Just smell this! I think we should get out of here before they do something
else to us!
Harry:
Leave? now? at these ticket prices? just hold your horses… it probably wasn’t
real piss… only 'theater piss'…they probably have a formula…
some special stuff… comes right outta the fur w Oolite.
Rhonda:
What’s happened to broadway, harry? used to be you could come to one of these
things and the wind would be rushing down the plain or a fairy on a string
would go over the audience… but now! har
Ask you: is this entertainment?
Harry:
You’re absolutely correct, dear! so far we haven’t seen a single good-looking
pair of legs… a single sequin-encrusted whatchamacallit… no firm,
rounded breasts! this show is a disaster, rhond
Complete and utter disaster!
Thing-fish:
Mmmm! say dere… hey! umm-hmm! thass right! hey you! you two ugly white folks…
over heahhh!
As you know, de presence of carboniferous hard-core unemployables has gen’rally,
in de historical past, guaranteed an evenin' of upliftin' frolic and
cavortment… it'd be a shame fo y’all t’miss
On dis here one! got some nice chairs fo' ya, rights ovuh heahhh.
Harry & rhonda rise, cross to thing-fish, and sit in the chairs he offers.
they are immediately chained to them by the mammies.
Harry:
Uhhh… beg pardon? what’s going on here?
Rhonda:
Oh! they’re touching me! harry! harry! harry! harry, do something!
they’re putting chains on me! I’ll be stuck to the chair! oh! what’ll I do?
I’ll miss intermission!
Harry:
They’re only 'theater chains', rhonda! just some sort of…
Rhonda:
These are real goddam chains, harry, and they’re not gonna come off with
woolite!
Harry:
I don’t mind the way they feel… they don’t bother me, honey… relax!
go with the flow…
Rhonda:
Harry, you are an over-educated shit-head!
Thing-fish:
Look here, folks… dis only fo yo own protexium! once we gets rollin' heah,
things be happnin' all over de place dat could prove dangerous to persons not
previously acquainted wit de san quentim
— potatoes!
Rhonda:
I want the wind to come rushing down the plain! I want fairies on a string over
the audience! I want real broadway entertainment! feathers! spot-lights! guilt!
hours upon hours of guilt! about m Her! about my father! about brave women, suffering at the hands of infantile,
insensitive, dominating men! and what do I get? a potato-headed jig-a-boo with
catholic clothes on! incomprehensible
Lips! weak bladders draining through abnorminably large organs! jesus, harry!
what the fuck is going on here?
Harry:
Simmer down! if you’ll just roll with the punches… and don’t rock the boat,
I’m sure we’ll have a lovely evening at the theater!
Thing-fish:
Thass right! we got fairies on a string fo yo ass jes' a little later!
meanwhile, I b’lieves y’all requires some updatement on de co-log-nuh
situatium! sister ob’dewlla 'x'! express yo’seff!

Songtekstvertaling

Rhonda:
Ze hebben op ons gepist, harry! ze hebben op ons gepist. kijk naar mijn vos!
Harry:
Ik weet het, schat ... maar ze hebben ook op mij gepist ... hij zei dat ze incontinent waren!
Rhonda:
Ruik dit eens. We moeten hier weg voor ze iets doen.
anders voor ons!
Harry:
Weggaan? nu? tegen deze ticketprijzen? wacht even... het was waarschijnlijk niet ...
echte pis ... alleen 'theater pis' ... ze hebben waarschijnlijk een formule…
er komt iets speciaals uit de bont en Wolite.
Rhonda:
Wat is er met broadway gebeurd, harry? vroeger kon je naar een van deze komen.
dingen en de wind zouden door de vlakte stromen of een fee aan een touwtje
ik zou over het publiek gaan ... maar nu! har
Vraag je: is dit entertainment?
Harry:
Je hebt helemaal gelijk, schat! tot nu toe hebben we nog geen enkele knapperd gezien.
een paar benen... een enkel lovertje-ingebed hoe-heet-het-ook-weer ... ,
ronde borsten! deze show is een ramp, rhond.
Een complete ramp.
Ding-vis:
Mmmm! zeg eens... umm-hmm! rechts. Hé jij! jullie twee lelijke blanken…
over heahhh!
Zoals u weet, heeft de aanwezigheid van hardwerkend carboon in het algemeen tot gevolg dat het aantal werklozen in de Gemeenschap met meer dan 50% is toegenomen.,
in het historisch verleden garandeerde hij een gelijkschakeling van heldendaden en
geklooi... het zou een schande zijn voor jullie allemaal.
Op dis hier een! ik heb mooie stoelen voor je, rights ovuh heahhh.
Harry & rhonda rise, cross to thing-fish, en zitten in de stoelen die hij biedt.
ze worden direct aan hen vastgeketend door de mammoeten.
Harry:
Pardon? Wat is hier aan de hand?
Rhonda:
Oh! ze raken me aan. harry! harry! harry! harry, doe iets!
ze ketenen me vast. Ik zit vast aan de stoel. oh! wat moet ik doen?
Ik mis de pauze.
Harry:
Het zijn maar 'theaterketens', rhonda. gewoon een soort van…
Rhonda:
Dit zijn echte kettingen, harry, en ze gaan er niet af met
woolite!
Harry:
Ik vind het niet erg hoe ze zich voelen... ze vallen me niet lastig, schat...
ga met de stroom mee…
Rhonda:
Harry, je bent een over opgeleide eikel!
Ding-vis:
Luister, mensen ... dit is alleen voor je eigen protexium! als we eenmaal rollen ' heah,
dingen gebeuren overal. dat kan gevaarlijk zijn voor mensen.
eerder kennis gemaakt met wit de san quentim
aardappels.
Rhonda:
Ik wil dat de wind door de vlakte komt. Ik wil feeën aan een touwtje.
het publiek! Ik wil echt broadway entertainment! veren! spot-lights! schuldgevoel!
uren na uren van schuld. over haar! over mijn vader! over dappere vrouwen, lijden door de handen van infantiel,
ongevoelige, dominerende mannen. en wat krijg ik? een aardappel-koppige jig-a-boo met
katholieke kleren aan! onbegrijpelijk
Lippen! zwakke blazen die door abnormaal grote organen lopen! Jezus, harry!
Wat is hier aan de hand?
Harry:
Rustig aan. als je gewoon met de stoten gaat ... en niet met de boot schommelt ... ,
Ik weet zeker dat we een heerlijke avond zullen hebben in het theater!
Ding-vis:
Rechts. we hebben feeën aan een touwtje voor je kont straks!
ondertussen, ik b ' lieves jullie hebben wat updating nodig over de co-log-nuh
situatium! zuster obella 'x'! geef je over.