Frank Tovey — John Henry songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "John Henry" van Frank Tovey.

Songteksten

John Henry was about three days old
Sittin' on his papa’s knee
He picked up a hammer
And a little piece of steel
Said, «this hammer’s gonna be
The death of me
Lord, Lord
This hammer’s gonna be the death of me.»
The captain said to John Henry
«Gonna bring that steam drill 'round
Gonna bring that steam drill
Out on the job
Gonna whop that steel on down
Down, Down
Gonna whop that steel on down.»
John Henry told his captain
«A man ain’t nothin' but a man
But before I let your steam drill
Beat me down
I’d die with a hammer in my hand
Lord, Lord
I’d die with a hammer in my hand.»
John Henry said to his shaker
«Shaker, why don’t you sing?
I’m throwin' thirty pounds
From my hips on down
Just listen to that cold steel ring
Lord, Lord
Listen to that cold steel ring.»
The man that invented the stream drill
Thought he was mighty fine
But John Henry he made fifteen feet;
The steam drill only made nine
Lord, Lord
The steam drill only made nine
John Henry hammered in the mountain
His hammer was striking fire
But he worked so hard
He broke his poor heart
And he laid down his hammer and he died
Lord, Lord
He laid down his hammer and he died
He laid down his hammer and he died
Lord, Lord
He laid down his hammer and he died
Well, every Monday morning
When the bluebirds begin to sing
You can hear John Henry a mile or more
You can hear John Henry’s hammer ring
Lord, Lord
You can hear John Henry’s hammer ring
Hammer ring

Songtekstvertaling

John Henry was ongeveer drie dagen oud.
Zittend op de knie van zijn vader
Hij pakte een hamer.
En een stukje staal.
Hij zei:
De dood van mij
Heer, Heer
Deze hamer wordt mijn dood.»
De kapitein zei tegen John Henry
"Ik breng die stoomboor rond
Ik ga die stoomboor brengen.
Aan het werk
Ik ga dat staal neerslaan.
Omlaag, Omlaag
Ik ga dat staal naar beneden gooien.»
John Henry vertelde het aan zijn kapitein.
"Een man is niets anders dan een man
Maar voordat ik je stoom laat boren
Sla me neer.
Ik zou sterven met een hamer in mijn hand
Heer, Heer
Ik zou sterven met een hamer in mijn hand.»
John Henry zei tegen zijn shaker
"Shaker, waarom zing je niet?
Ik gooi 30 pond.
Van mijn heupen naar beneden
Luister naar die koude stalen ring.
Heer, Heer
Luister naar die koude stalen ring.»
De man die de beekboor uitvond.
Hij vond hem geweldig.
Maar John Henry maakte 15 voet;
De stoomboor heeft er maar negen gemaakt.
Heer, Heer
De stoomboor heeft er maar negen gemaakt.
John Henry hamerde in de berg
Zijn hamer sloeg in brand.
Maar hij werkte zo hard.
Hij brak zijn arme hart.
En hij legde zijn hamer neer en hij stierf.
Heer, Heer
Hij legde zijn hamer neer en stierf.
Hij legde zijn hamer neer en stierf.
Heer, Heer
Hij legde zijn hamer neer en stierf.
Elke maandagochtend.
Als de vogels beginnen te zingen
Je kunt John Henry een mijl of meer horen.
Je kunt John Henry ' s hamerring horen.
Heer, Heer
Je kunt John Henry ' s hamerring horen.
Hamer ring