Frank Sinatra — You're The Top songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "You're The Top" van Frank Sinatra.
Songteksten
You’re the top! You’re the coliseum! You’re the top! You’re the Louvre Museum!
You’re a melody from a symphony by Strauss,
You’re a Bendel bonnet, a Shakespeare sonnet, you’re Mickey Mouse.
You’re the Nile, you’re the Tower of Pisa, you’re the smile on the Mona Lisa;
I’m a worthless check, a total wreck, a flop,
But if baby, I’m the bottom, you’re the top!
Another version, is a joyous delightful duet with Kate Smith (?)
(from the cd Suddenly It’s Spring)
You’re a melody from a symphony by Strauss,
You’re a Bendel bonnet, a Shakespeare sonnet,
, you’re the smile on the Mona Lisa;
, a total wreck,,
You’re the top! You’re Napoleon Brandy!
You’re cellophane! You’re sublime, you’re a turkey dinner!
I’m a toy balloon that’s fated soon to pop!
no, if baby, I’m the bottom,
Songtekstvertaling
Jij bent de top! Jij bent het Colosseum! Jij bent de top! Jij bent het Louvre Museum!
Je bent een melodie uit een symfonie van Strauss,
Je bent een Bendel bonnet, een Shakespeare sonnet, je bent Mickey Mouse.
Jij bent de Nijl, Jij Bent De Toren van Pisa, jij bent de glimlach op de Mona Lisa;
Ik ben een waardeloze cheque, een wrak, een flop.,
Maar als baby, Ik ben de bodem, jij bent de top!
Een andere versie, is een vrolijk duet met Kate Smith (?)
(van de cd plotseling is het lente)
Je bent een melodie uit een symfonie van Strauss,
Je bent een Bendel bonnet, een Shakespeare sonnet. ,
jij bent de glimlach op de Mona Lisa;
, een totaal wrak,,
Jij bent de top! Jij bent Napoleon Brandy.
Jij bent cellofaan. Je bent subliem, je bent een kalkoen diner!
Ik ben een speelgoedballon die binnenkort zal ontploffen!
Nee, als baby, Ik ben de bodem,