Frank Sinatra — A Little Learnin' Is a Dangerous Thing (Part 2) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Little Learnin' Is a Dangerous Thing (Part 2)" van Frank Sinatra.
Songteksten
Yeah, like I said that knowledge can mess up your life at times.
(Oh it makes you so nervous, I got a blank, now what’s with you Frank?)
Well, dig me, I started to school just like all kids do.
(You mean, you were young once?)
I was a Mickey Rooney of my day, learned my lessons and got along fine.
(So should you clamor.)
And then as time went on, I learned a lot of other things,
(You clever boy!)
Uh huh, and I really had myself some jolly time.
(I can imagine as much.)
I never played any favorites, 'cause I was much too smart.
(You think you’re too smart. Wait till you get further down.)
I had my boots on and I had them laced up tight.
(You talk like that in your era?)
Wrote a book, Pearl, but then I made a mistake.
(Most men do.)
Uh huh, I should have known from the start.
(Most men don’t.)
Aha, let me tell you what happened last night.
(This is not this day’s material?)
It’s bad, 'cause it started with a gal.
(Always does.)
And her name, it was Sal.
(Sal, corny.)
Oh she was cute. She was as fine as a bird on the wing.
(Yeah, you always could think up,)
(But you are much too bright to fall in love the first night.)
But uh, a little learnin' is a dangerous thing.
(I told you that on the other side of the record.)
And then we danced for a time or two, till she said she was blue.
(Uh, huh, there it is.)
And right away, I was doing the thing…
(Just rushing through life.)
'Cause I was hip to the fact that I could always jump back
(Do a thing.)
But a little learnin' is a dangerous thing.
(Yes it is.)
She made with sweet talk.
(Uh hmmm.)
That so hard-to-beat talk.
(Know what, Frank?)
What’s that?
(I know she even called you darling, lover man!)
You’ve been eavesdropping.
(Yes, I have.)
That really sent me, coincidentally,
I should have known enough then to scram.
(No man is ever that clever -- that rhymes!)
Now I guess you know it all, least that’s all I recall.
(That's all you’ll ever recall.)
Except the part about the man with a ring.
(Oh you’re going again.)
In case it’s news to you, the smartest I said I’d do.
(Oh you down.)
:A little learning is a dangerous, is a dangerous thing.
(Oh, pure treachery, treachery!)
Stop, stop!
Songtekstvertaling
Ja, zoals ik al zei dat kennis soms je leven kan verpesten.
Oh het maakt je zo nerveus, ik heb een blanco, Wat is er nu weer met je Frank?)
Ik ben net als alle kinderen naar school gegaan.
Je bedoelt dat je ooit jong was?)
Ik was een Mickey Rooney van mijn dag, leerde mijn lessen en ging goed met elkaar om.
(Zo moet je schreeuwen.)
En toen de tijd verstreek, leerde ik veel andere dingen.,
(Jij slimme jongen!)
Uh huh,en ik had echt een leuke tijd.
Dat kan ik me voorstellen.)
Ik heb nooit favorieten gespeeld, want ik was veel te slim.
Je denkt dat je te slim bent. Wacht tot je verder naar beneden bent.)
Ik had mijn laarzen aan en ik had ze strak in elkaar.
Praat je zo in jouw Tijdperk?)
Schreef een boek, Pearl, maar toen maakte ik een fout.
Dat doen de meeste mannen.)
Ik had het vanaf het begin moeten weten.
De meeste mannen niet.)
Ik zal je vertellen wat er gisteravond is gebeurd.
(Dit is niet het materiaal van deze dag?)
Het is slecht, want het begon met een meisje.
Dat doet hij altijd.)
En haar naam was Sal.
Sal, afgezaagd.)
Ze was leuk. Ze was zo mooi als een vogel op de vleugel.
(Yeah, you always could think up,)
(Maar je bent veel te slim om de eerste nacht verliefd te worden.)
Maar een beetje leren is gevaarlijk.
(Ik heb je dat aan de andere kant van de plaat verteld.)
En toen dansten we een paar keer, tot ze zei dat ze blauw was.
Daar is het.)
En meteen, deed ik het ding…
(Gewoon haasten door het leven.)
Want ik was op de hoogte van het feit dat ik altijd terug kon springen .
Doe iets.)
Maar een beetje leren is gevaarlijk.
Ja, dat is het.)
Ze maakte het met zoete praatjes.
(Uh hmmm.)
Dat is zo moeilijk te verslaan.
Weet je wat, Frank?)
Wat is dat?
(Ik weet dat ze je zelfs schat noemde, minnaar man!)
Je hebt afgeluisterd.
Ja, dat heb ik.)
Dat stuurde me echt, toevallig.,
Ik had genoeg moeten weten om op te rotten.
(Geen man is ooit zo slim -- dat rijmt!)
Nu denk ik dat je alles weet, tenminste dat is alles wat ik me herinner.
Meer herinner je je niet.)
Behalve het deel over de man met een ring.
Je gaat weer.)
Voor het geval het nieuws is, de slimste die ik zei dat ik zou doen.
Oh Je bent neer.)
: Een beetje leren is een gevaarlijk, is een gevaarlijk iets.
(Oh, zuiver verraad, verraad!)
Stop, stop!