Frank Iero and the Patience — 9-6-15 songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "9-6-15" van Frank Iero and the Patience.

Songteksten

Time keeps speeding but I’m left behind.
I know you’d tell me I was okay.
I’ve been thinking about the days to come,
And if I could ever put the past in its place.
I think about it all the time.
You made me feel like, I was more than enough.
I’ve been pretending, that I’m doing fine…
Not sure I did that great a job.
I think about it all the time.
I couldn’t miss you anymore than I do.
The greatest man that ever lived was born November 5th.
He taught me everything I know, he proved to me that gods exist.
The greatest man that ever lived, he had the same first name
As my dad and myself and I hate that I hated it, but now all I know is I’ll
never live up to it.
I think about it all the time.
I couldn’t miss him anymore than I do right now.
The greatest man that ever lived, he died September 6th.
He left a void inside my world and I’ve felt this lost ever since.
The greatest man that ever lived was more than my best friend.
He was my hero, I basked in his shadow. The words that he said, were everything,
everything.
I think about it all the time.
I curse the heavens that took you away.
I think about it all the time.
I couldn’t miss you anymore than I do right now.
The greatest man that ever lived was born November 5th.
He made the world a better place just by being part of it.
The greatest man that ever lived, he died September 6th.
But the love in my heart and the fire in my soul are a testament that he never
truly left.

Songtekstvertaling

De tijd gaat te snel, maar ik blijf achter.
Ik weet dat je zou zeggen dat ik in orde was.
Ik heb nagedacht over de dagen die komen gaan.,
En als ik ooit het verleden op zijn plaats kon zetten.
Ik denk er de hele tijd aan.
Je gaf me het gevoel dat ik meer dan genoeg was.
Ik heb gedaan alsof, dat ik het goed doe.…
Ik weet niet of ik dat goed gedaan heb.
Ik denk er de hele tijd aan.
Ik kon je niet meer missen dan ik.
De beste man die ooit geleefd heeft, is geboren op 5 November.
Hij leerde me alles wat ik weet, hij bewees me dat goden bestaan.
De beste man die ooit geleefd heeft, had dezelfde voornaam.
Als mijn vader en ik en ik haat het dat ik het haatte, maar nu Weet ik alleen dat ik
Doe het nooit.
Ik denk er de hele tijd aan.
Ik kon hem niet meer missen dan nu.
De beste man die ooit geleefd heeft, stierf op 6 September.
Hij liet een leegte achter in mijn wereld en sindsdien voel ik me zo verloren.
De beste man die ooit leefde was meer dan mijn beste vriend.
Hij was mijn held, ik koesterde me in zijn schaduw. De woorden die hij zei, waren alles.,
alles.
Ik denk er de hele tijd aan.
Ik vervloek de hemel die je wegnam.
Ik denk er de hele tijd aan.
Ik kon je niet meer missen dan nu.
De beste man die ooit geleefd heeft, is geboren op 5 November.
Hij maakte de wereld een betere plek door er deel van uit te maken.
De beste man die ooit geleefd heeft, stierf op 6 September.
Maar de liefde in mijn hart en het vuur in mijn ziel zijn een testament dat hij nooit
echt vertrokken.