Françoise Hardy — Peut-être que je t'aime songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Peut-être que je t'aime" van Françoise Hardy.

Songteksten

Si dormir avec toi n’est pas le bout du monde
Ce le devient pourtant dès que tu n’es plus là
Une vie près de toi risque d'être bien longue
Mais loin de toi c’est pire, elle n’en finit pas
Quand dans notre maison, nous échangeons nos rêves
Il arrive souvent que tes rêves m’ennuient
Et puis, je m’en repars vers des villes nouvelles
Où je m’ennuie de toi au bout de quelques nuits
Peut-être que je t’aime
J’ai appris que le ciel me plaît moins que tes yeux bleus
Il me fallait pour ça lever les yeux au ciel
Il me faudra toujours les oublier un peu, tes yeux
Si tu veux qu’autre chose toujours me les rappelle
Peut-être que je t’aime

Songtekstvertaling

Als met jou slapen niet het einde van de wereld is
Het wordt zo zodra je er niet meer bent
Een leven in de buurt kan lang zijn
Maar ver van jou is het erger, ze eindigt nooit
Wanneer we in ons huis onze dromen uitwisselen
Het gebeurt vaak dat je dromen me vervelen
En dan ga ik naar nieuwe steden
Waar ik je mis na een paar nachten
Misschien hou ik wel van je.
Ik heb geleerd dat ik de hemel minder leuk vind dan jouw blauwe ogen.
Ik moest mijn ogen naar de hemel verheffen.
Ik zal ze altijd een beetje moeten vergeten, je ogen.
Als je iets anders wilt om me altijd aan hen te herinneren.
Misschien hou ik wel van je.