Françoise Hardy — Le temps de l'amour songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le temps de l'amour" van Françoise Hardy.
Songteksten
C’est le temps de l’amour,
le temps des copains et de l’aventure.
Quand le temps va et vient,
on ne pense a rien malgre ses blessures.
Car le temps de l’amour
c’est long et c’est court,
ca dure toujours, on s’en souvient.
On se dit qu' a vingt ans on est le roi du monde,
et qu' ternellement il y aura dans nos yeux
tout le ciel bleu.
C’est le temps de l’amour,
le temps des copains et de l’aventure.
Quand le temps va et vient,
on ne pense a rien malgre ses blessures.
Car le temps de l’amour
ca vous met au coeur
beaucoup de chaleur et de bonheur.
Un beau jour c’est l’amour et le coeur bat plus vite,
car la vie suit son cours
et l’on est tout heureux d’etre amoureux.
C’est le temps de l’amour,
le temps des copains et de l’aventure.
Quand le temps va et vient,
on ne pense a rien malgre ses blessures.
Car le temps de l’amour
c’est long et c’est court,
ca dure toujours, on s’en souvient.
Songtekstvertaling
Het is tijd voor liefde.,
tijd voor vrienden en avontuur.
Als de tijd komt en gaat,
we denken nergens aan, ondanks zijn verwondingen.
Voor de tijd van de liefde
het is lang en kort,
het duurt altijd, dat weten we nog.
We zeggen dat we op 20 zijn de koning van de wereld,
en dat ternally er zal zijn in onze ogen
allemaal blauwe lucht.
Het is tijd voor liefde.,
tijd voor vrienden en avontuur.
Als de tijd komt en gaat,
we denken nergens aan, ondanks zijn verwondingen.
Voor de tijd van de liefde
het zet je in het hart
veel warmte en geluk.
Een mooie dag is liefde en het hart slaat sneller,
want het leven is onderweg.
en we zijn allemaal blij om verliefd te zijn.
Het is tijd voor liefde.,
tijd voor vrienden en avontuur.
Als de tijd komt en gaat,
we denken nergens aan, ondanks zijn verwondingen.
Voor de tijd van de liefde
het is lang en kort,
het duurt altijd, dat weten we nog.