Françoise Hardy — C'est à l'amour auquel je pense songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "C'est à l'amour auquel je pense" van Françoise Hardy.

Songteksten

Lorsque sa bouche à mon oreille vient murmurer
Mille mots tendres, mille merveilles, mille secrets
C’est à l’amour auquel je pense
Et que j’espère et que j’attends
Lorsque ses lèvres sur les miennes viennent se poser
Et qu’il me tient entre ses bras très fort serrée
C’est à l’amour auquel je pense
Et que j’espère et que j’attends
L’amour que j’appelle en silence à cet instant
Un jour il vous jure «je t’aime»
Mais déjà le lendemain
Il n’est plus le même
Je ne suis plus rien
Lorsque ses yeux au fond des miens viennent plonger
Et que mes cheveux par sa main sont caressés
C’est à l’amour auquel je pense
Et que j’espère et que j’attends
L’amour que j’appelle en silence à cet instant
Un jour il vous jure «je t’aime»
Mais déjà le lendemain
Il n’est plus le même
Je ne suis plus rien
Et lorsque pour une autre fille, un beau matin
Il m’a quittée, laissée seule avec mon chagrin
C’est à l’amour auquel je songe
Je me demande à ce moment
S’il n’existe que dans les songes
Ou bien vraiment

Songtekstvertaling

Als haar mond in mijn oor komt mompelen
Duizend tedere woorden, duizend wonderen, duizend geheimen
Het is de liefde waar ik aan denk.
En dat ik hoop en dat ik wacht
Als haar lippen op de mijne komen te rusten
En dat hij me stevig in zijn armen houdt.
Het is de liefde waar ik aan denk.
En dat ik hoop en dat ik wacht
De liefde die ik roep in stilte op dit moment
Op een dag zweert hij " Ik hou van je»
Maar de volgende dag al.
Hij is niet meer hetzelfde.
Ik ben niets meer.
Als zijn ogen op de bodem van de mijne komen om te duiken
En dat mijn haar aan zijn hand gestreeld is
Het is de liefde waar ik aan denk.
En dat ik hoop en dat ik wacht
De liefde die ik roep in stilte op dit moment
Op een dag zweert hij " Ik hou van je»
Maar de volgende dag al.
Hij is niet meer hetzelfde.
Ik ben niets meer.
En wanneer voor een ander meisje, een mooie ochtend
Hij verliet me, alleen gelaten met mijn verdriet.
Het is de liefde waar ik aan denk.
Ik vraag me af op dit moment
Als het alleen bestaat in dromen
Of echt.