Franco De Vita — 10 Años Y Un Día songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "10 Años Y Un Día" van Franco De Vita.
Songteksten
Voy pisando con mucho cuidado
Voy pensándome cada palabra
Voy buscando algún sitio seguro
Voy vestido y me siento desnudo
No serás tú, quien olvide mi nombre otra vez
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
Quien habita detrás de esos ojos
Quien esta al otro lado y me mira
De quien son las palabras que me hacen pensar
Que es posible que seas tú mi sueño
Otra isla en el medio del mar
Una breve esperanza que no se rompió
Voy acercándome poquito a poquito
Voy tratando salir de la duda
Porque todo comienza y termina
Donde y cuando tus ojos me miran
Y no serás tú, que robe mi sueño otra ves
O no serás tú, que arranque de nuevo esta piel
Quien habita detrás de esos ojos
Quien esta al otro lado y me mira
De quien son las palabras que me hacen pensar
Que es posible que seas tú mi sueño
Otra isla en el medio del mar
Una breve esperanza que no se rompió; si No serás tú, quien olvide mi nombre otra ves
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
Quien habita detrás de esos ojos
Quien esta al otro lado y me mira
De quien son las palabras que me hacen pensar
Que es posible que seas tú mi sueño
Otra isla en el medio del mar
Una breve esperanza que no se rompió
Voy pisando con mucho cuidado
Voy pensándome cada palabra…
Con el tiempo la piel se endurece
Nada se cuela tan fácilmente
Y las lágrimas desparecen
Y te crees que te has hecho más fuerte
No serás tú, quien olvide mi nombre otra ves
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
No serás tú, que calmes este dolor
Quien me devuelve el aire una vez más
Quien llena este vacío no serás tú
No serás que tú quien luego robaría
Todas mis noches y también mis dias
Y por lo que yo todo daría
No serás tú
Yo viviendo de besos y enojos
Y esos besos que no tienen ojos
Remojando las huellas que quedan
Por si un día me despierto en tu vena
Y no serás tú, que robe mi sueño otra ves
O no serás tú, que ablande de nuevo esta piel
No serás tú, que calmes este dolor
Quien me devuelve el aire una vez más
Quien llena este vacío no serás tú
No serás que tú quien luego robaría
Todas mis noches y también mis dias
Y por lo que yo todo daría
No serás tú
No serás tú, quien olvide mi nombre otra ves
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
No serás tú, que calmes este dolor
Quien me devuelve el aire una vez más
Quien llena este vacío no serás tú
No serás que tú quien luego robaría
Todas mis noches y también mis dias
Y por lo que yo todo daría
No serás tú
Songtekstvertaling
Ik loop heel voorzichtig.
Ik denk aan elk woord.
Ik zoek een veilige plek.
Ik ben gekleed en ik voel me naakt.
Het zal niet jij zijn die mijn naam weer vergeet.
Of misschien ben jij het, zwijg de stilte is er
Wie woont er achter die ogen?
Die aan de andere kant staat en naar me kijkt.
Wie zijn de woorden die me aan het denken zetten?
Dat jij mijn droom mag zijn
Een ander eiland in het midden van de zee
Een korte hoop die niet brak
Ik kom beetje bij beetje dichterbij.
Ik probeer uit de twijfel te komen.
Omdat het allemaal begint en eindigt
Waar en wanneer je ogen naar me kijken
En het zal niet jij zijn die mijn droom weer stal
Anders ben jij het niet, die deze huid er weer af rukt.
Wie woont er achter die ogen?
Die aan de andere kant staat en naar me kijkt.
Wie zijn de woorden die me aan het denken zetten?
Dat jij mijn droom mag zijn
Een ander eiland in het midden van de zee
Een korte hoop die niet gebroken is; als jij het niet bent, wie zal mijn naam weer vergeten
Of misschien ben jij het, zwijg de stilte is er
Wie woont er achter die ogen?
Die aan de andere kant staat en naar me kijkt.
Wie zijn de woorden die me aan het denken zetten?
Dat jij mijn droom mag zijn
Een ander eiland in het midden van de zee
Een korte hoop die niet brak
Ik loop heel voorzichtig.
Ik denk aan elk woord.…
Na verloop van tijd verhardt de huid
Niets sluipt zo gemakkelijk.
En de tranen verdwijnen
En je denkt dat je sterker bent geworden
Het zal niet jij zijn die mijn naam weer vergeet.
Of misschien ben jij het, zwijg de stilte is er
Jij bent het niet, kalmeer deze pijn.
Wie geeft me de lucht weer terug
Jij bent het niet die deze leegte vult.
Jij bent niet degene die dan zou stelen.
Al mijn nachten en ook mijn dagen
En voor wat ik alles zou geven
Jij zal het niet zijn.
Ik leef van kussen en woede
En die kussen die geen ogen hebben
De resterende sporen opzuigen
Voor het geval ik op een dag wakker word in je ader
En het zal niet jij zijn die mijn droom weer stal
Anders ben jij het niet, die deze huid weer verzacht.
Jij bent het niet, kalmeer deze pijn.
Wie geeft me de lucht weer terug
Jij bent het niet die deze leegte vult.
Jij bent niet degene die dan zou stelen.
Al mijn nachten en ook mijn dagen
En voor wat ik alles zou geven
Jij zal het niet zijn.
Het zal niet jij zijn die mijn naam weer vergeet.
Of misschien ben jij het, zwijg de stilte is er
Jij bent het niet, kalmeer deze pijn.
Wie geeft me de lucht weer terug
Jij bent het niet die deze leegte vult.
Jij bent niet degene die dan zou stelen.
Al mijn nachten en ook mijn dagen
En voor wat ik alles zou geven
Jij zal het niet zijn.