Franco Califano — Eri mia songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Eri mia" van Franco Califano.

Songteksten

Eri mia, eri mia
prima ancora di sapere che m’amavi
Eri mia, eri mia,
anche quando ai sentimenti non pensavi
La tua via, la mia via,
nella stessa piazza dove m’incontravi
mamma mia, mamma mia
«chi sei», cominciai,"cosa fai, come stai??¦sei bella."
Eri mia, eri mia,
anche quando un altro uomo raccontavi
la bugia, la bugia,
di emozioni che con lui tu non provavi.
eri mia, eri mia,
anche quando t’invitavo e non ci stavi
ironia, ironia
tentai e ritentai, colpito un po' il tuo cuore
io e te due posti a tavola,
ma un piatto e ci mangiamo in due.
se hai sete sei libera di bere
anche il vino che ho io Eri mia… eri mia
quando t’amo era una frase che leggevi
Eri mia… eri mia
mi cercavi in ogni uomo che vedevi
Eri mia… eri mia
inseguivi voci che non conoscevi
Mano mia… mano tua
chi sei… che vuoi… non puoi… voglio anch’io…
io e te due posti a tavola
ma un piatto e ci mangiamo in due…

Songtekstvertaling

Je was van mij, Je was van mij.
voordat je wist dat je van me hield.
Je was van mij, Je was van mij.,
zelfs toen je niet aan gevoelens dacht.
Jouw manier, mijn manier,
op hetzelfde plein waar je me ontmoette.
mamma mia, mamma mia
"wie ben je," begon ik, " wat doe je, hoe gaat het?? je bent mooi."
Je was van mij, Je was van mij.,
zelfs toen een andere man het je vertelde
de leugen, de leugen,
emoties die je niet bij hem voelde.
je was van mij, Je was van mij.,
zelfs toen ik je uitnodigde en je er niet was.
ironie, ironie
Ik probeerde het opnieuw, sloeg je hart een beetje.
jij en ik aan tafel.,
maar één bord en we eten samen.
als je dorst hebt ben je vrij om te drinken.
zelfs de wijn die ik had, was van mij... Je Was Van Mij.
toen ik van je hield, was het een zin die je Las.
Je was van mij ... Je Was Van Mij.
je zocht me in elke man die je zag.
Je was van mij ... Je Was Van Mij.
je volgde geruchten die je niet wist.
Mijn hand ... je hand
wie ben jij?.. wie wil je?.. dat kun je niet ... Ik ook.…
jij en ik aan tafel.
maar één schotel en we eten in twee.…