Francis Lemarque — Comme un p'tit coquelicot songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Comme un p'tit coquelicot" van Francis Lemarque.

Songteksten

Le myosotis, et puis la rose,
Ce sont des fleurs qui dis’nt quèqu' chose !
Mais pour aimer les coqu’licots
Et n’aimer qu'ça… faut être idiot !
T’as p’t'êtr' raison ! seul’ment voilà:
Quand j’t’aurai dit, tu comprendras !
La premièr' fois que je l’ai vue,
Elle dormait, à moitié nue
Dans la lumière de l'été
Au beau milieu d’un champ de blé.
Et sous le corsag' blanc,
Là où battait son c ur,
Le soleil, gentiment,
Faisait vivre une fleur:
Comme un p’tit coqu’licot, mon âme !
Comme un p’tit coqu’licot.
C’est très curieux comm' tes yeux brillent
En te rapp’lant la jolie fille !
Ils brill’nt si fort qu’c’est un peu trop
Pour expliquer… les coqu’licots !
T’as p’t'êtr' raison ! seul’ment voilà
Quand je l’ai prise dans mes bras,
Elle m’a donné son beau sourire,
Et puis après, sans rien nous dire,
Dans la lumière de l'été
On s’est aimé ! … on s’est aimé !
Et j’ai tant appuyé
Mes lèvres sur son c ur,
Qu'à la plac' du baiser
Y avait comm' une fleur:
Comme un p’tit coqu’licot, mon âme !
Comme un p’tit coqu’licot.
Ça n’est rien d’autr' qu’un’aventure
Ta p’tit' histoire, et je te jure
Qu’ell' ne mérit' pas un sanglot
Ni cett' passion… des coqu’licots !
Attends la fin ! tu comprendras:
Un autr' l’aimait qu’ell' n’aimait pas !
Et le lend’main, quand j’lai revue,
Elle dormait, à moitié nue,
Dans la lumière de l'été
Au beau milieu du champ de blé.
Mais, sur le corsag' blanc,
Juste à la plac' du c ur,
Y avait trois goutt’s de sang
Qui faisaient comm' un' fleur:
Comm' un p’tit coqu’licot, mon âme !
Un tout p’tit coqu’licot.
(Merci à Papylain pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

De myosotis, en dan de roos,
Dit zijn bloemen die niets zeggen !
Maar om van kaketels te houden
En om alleen daarvan te houden ... je moet een idioot zijn !
Misschien heb je gelijk. alleen hier.:
Als ik het zeg, zul je het begrijpen !
De eerste keer dat ik haar zag,
Ze sliep halfnaakt.
In het licht van de zomer
Midden in een tarweveld.
En onder de witte corsage,
Waar zijn hart klopt,
De zon, zachtjes,
Een bloem levend gemaakt:
Als een kleine klootzak, mijn ziel !
Als een kleine klootzak.
Het is heel vreemd hoe je ogen schijnen
Door het mooie meisje terug te brengen.
Ze schijnen zo hard dat het een beetje te veel is.
Leggen ... de kaketels !
Misschien heb je gelijk. alleen hier.
Toen ik haar in mijn armen nam,
Ze gaf me haar mooie glimlach.,
En daarna, zonder ons iets te vertellen.,
In het licht van de zomer
We hielden van elkaar. ... we hielden van elkaar.
En ik heb je zo gesteund.
Mijn lippen op haar hart,
Dat op de plaats van de kus
Er was een bloem.:
Als een kleine klootzak, mijn ziel !
Als een kleine klootzak.
Het is niets anders dan een avontuur.
Jouw verhaaltje, en ik zweer het je.
Dat ze geen sob verdient.
Noch die passie ... van de kaketiers !
Wacht op het einde ! je zult het begrijpen.:
Iemand anders hield van hem wat hij niet deed !
En de lendmain, toen ik het bekeek,
Ze sliep halfnaakt.,
In het licht van de zomer
In het midden van het tarweveld.
Maar, op de corsag ' Wit,
Alleen op de plaats van het hart,
Er waren drie druppels bloed.
Die een bloem heeft gemaakt:
Eet een kleine klootzak, mijn ziel !
Een beetje een pooier.
(Dank aan Papylain voor deze woorden)