Francis Lalanne — Celle Qui M'A Emmené songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Celle Qui M'A Emmené" van Francis Lalanne.
Songteksten
J’faisais la manche, m�tro Ch�telet
�a f’sait quatre heures que je chantais
J’en avais marre, j'�tais crev�
Et puis y avait cette fille devant moi
Qui m’regardait, qui bougeait pas
Sans que j’comprenne vraiment pourquoi,
Avec des yeux pleins d’j’sais pas quoi,
Comme des �toiles dans ce trou � rats,
Moi j’me disais «des filles comme �a
C’est, c’est pour les autres, c’est pas pour moi»
Mais quand elle m’a pris par le bras
Et qu’elle m’a souri aux �clats
Elle m’a emmen�
Et nous voil� sur le trottoir
C’est elle qui portait ma guitare
Mon vieux chapeau noir sur le nez
C'�tait la fin de la journ�e
On jouait le Barbier d’S�ville
Devant nous au Th��tre de la Ville
On a march� vers Saint-Michel
Si tu savais c’qu’elle �tait belle
J’lui ai offert un croque-monsieur
Elle m’a regard� dans les yeux
J’avais comme une envie d’chialer
Elle �tait comme j’l’avais r�v�e
Celle qui m’a emmen�
J’comprenais pas ce qu’elle disait
Moiti� que’qu' chose, moiti� fran�ais
De temps en temps, j’me frottais les yeux
Pour voir si on �tait vraiment tous les deux
�a grouillait d’monde sur le boulevard
Mais y avait qu’elle dans mon regard
On s’est promen� jusqu'� tard
Je lui ai jou� de la guitare
Je l’ai embrass�e dans le cou
Elle a mis sa main sur ma joue
Elle m’a emmen�
J’l’ai invit�e dans un troquet
On s’est envoy� deux sorbets
Et puis carrefour du Luxembourg
J’ai voulu lui parler d’amour
Elle pigeait pas c’que j’racontais
Alors moi, alors moi, je l’ai embrass�e pour de vrai
Comme deux c? urs perdus sous la pluie
Milieu d’la rue, milieu d’la nuit
Et puis on s’est retrouv� chez moi
Et l�, et l�, et l�, elle m’a emmen�
C'�tait tellement beau ce soir-l�
Que c'�tait comme une premi�re fois
Comme un premier tour de man�ge
Quand ses cheveux m’ont pris au pi�ge
Quand elle m’a mis dedans son corps
Tout a chang� dans mon d�cor
Si tu savais comme il f’sait bon
Dans son blue-jean, sous son blouson
C’est pas longtemps qu’on s’est aim�s
Mais c’est jamais que j’l’oublierai
Celle, celle, celle, celle qui m’a emmen�
Qui m’a emmen�, celle, celle, celle.
Songtekstvertaling
Ik zat in de mouw.
Ik weet dat ik vier uur zong.
Ik was het zat, ik ben tais crev.
En toen stond er een meisje voor me.
Die naar me keek, die niet bewoog.
Zonder echt te begrijpen waarom,
Met ogen vol van Ik weet niet wat,
Zoals Ao doeken in dit gat ao ratten,
Ik dacht aan " meisjes zoals jeux a
Het is, het is voor anderen, het is niet voor mij.»
Maar toen ze me bij de arm pakte
En ze lachte naar me.
Ze nam me mee.
En we zijn op de stoep
Ze droeg mijn gitaar.
Mijn oude zwarte hoed op de neus
Het einde van de dag
We speelden de kapper van s Azio city.
Voor ons bij de sejoure tre van de stad
We hebben March aujourn aan Saint-Michel.
Wist je maar dat ze mooi was.
Ik bood hem een croque aan.
Ze keek me in de ogen.
Het voelde alsof ik huilde.
Ze was zo strak als ik had r taut v taut e
Degene die me meenam.
Ik begreep niet wat ze zei.
Moiti sous que ' qu ' chose, moiti sous Fran sous ais
Van tijd tot tijd wreef ik over mijn ogen.
Om te zien of we echt allebei zijn.
A was druk op de boulevard
Maar er was alleen haar in mijn ogen
We liepen tot laat.
Ik speelde gitaar voor hem.
Ik heb hem in zijn nek verbrand.
Ze legde haar hand op mijn wang.
Ze nam me mee.
Ik nodigde hem uit in een wapenstok.
We stuurden twee sorbets naar elkaar.
En dan carrefour du Luxembourg
Ik wilde met haar praten over liefde.
Ze wist niet wat ik zei.
Dus ik heb het echt verbrand.
Twee c ' s? Beren verloren in de regen
Midden in de straat, midden in de nacht
En toen kwamen we bij mij terecht.
En het meisje, en het meisje, en het meisje, Ze nam me terug.
C ' est tait so beautiful tonight-l
Dat het als een eerste keer was
Als een eerste ronde van man je GE
Toen haar haar Me betrapte bij de Pi M ' GE
Toen ze me in haar lichaam stopte
Alles is in mijn hart veranderd.
Als je wist hoe goed hij is
In z 'n spijkerbroek, onder z' n jas.
Het is niet lang geleden dat we op elkaar mikken.
Maar Ik zal het nooit vergeten.
Degene die me meenam.
Wie nam me, dat, dat, dat.