Francis Cabrel — Mais le matin songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mais le matin" van Francis Cabrel.

Songteksten

Elle est plus grande que la mer
Mais elle tient au creux de mes doigts
Elle est tellement de choses à la fois
On ne joue pas au poker
Avec une fille comme ça
C’est toujours elle qui a les quatre rois
Mais le matin
Quand on se réveille elle et moi
On a plein
De rosée sur les draps
Mais le matin
Quand on s'éveille tous les deux
On a plein
De cernes sous les yeux
Elle met du rose sur ses lèvres
Et des fleurs aux bouts de ses doigts
Elle n’a pas besoin de tricher pour ça
Le ciel est clair quand elle se lève
Et puis noir quand elle s’en va
Quand elle part avec mes rêves sous le bras
Je sais qu’elle cache ses guitares
Au fond d’une armoire à poupées
Avec le début de notre histoire
Et les lambeaux de son passé
Et dans chacune de ses empreintes
Moi je pose les pieds
Sans savoir où elle va m’emmener
Mais je n’ai pas grand chose à craindre
De son corps de poupée
On a tant de choses à se partager
Elle est plus grande que la mer
Mais elle tien au creux de mes doigts
On ne joue pas au poker
Avec une fille comme ça

Songtekstvertaling

Het is groter dan de zee
Maar ze houdt vast aan de holte van mijn vingers
Ze is zo veel dingen tegelijk.
We spelen geen poker.
Met zo ' n meisje.
Zij heeft altijd de vier koningen.
Maar in de ochtend
Als we wakker worden zij en ik
We hebben genoeg.
Dauw op de lakens
Maar in de ochtend
Als we allebei wakker worden
We hebben genoeg.
Van donkere cirkels onder de ogen
Ze doet roze op haar lippen.
En bloemen binnen handbereik.
Daarvoor hoeft ze niet vals te spelen.
De hemel is helder als ze opstaat
En dan zwart als ze vertrekt
Als ze vertrekt met mijn dromen onder haar arm
Ik weet dat ze haar gitaren verbergt.
Op de bodem van een poppenkast
Met het begin van onze geschiedenis
En de flarden van zijn verleden
En in elk van zijn afdrukken
Ik leg de voeten
Zonder te weten waar ze me heen brengt.
Maar ik heb niet veel om me zorgen over te maken.
Van haar poppenlichaam
We hebben zoveel te delen.
Het is groter dan de zee
Maar ze houdt vast aan de holte van mijn vingers
We spelen geen poker.
Met zo ' n meisje.