Francis Cabrel — La dame de Haute-Savoie songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La dame de Haute-Savoie" van Francis Cabrel.
Songteksten
Quand je serai fatigué
De sourire à ces gens qui m'écrasent
Quand je serai fatigué
De leurs dire toujours les mêmes phrases
Quand leurs mots voleront en éclats
Quand il n’y aura plus que des murs en face de moi
J’irai dormir chez la dame de Haute-Savoie
Quand je serai fatigué
D’avancer dans les brumes d’un rêve
Quand je serai fatigué
D’un métier où tu marches où tu crèves
Lorsque demain ne m’apportera
Que les cris inhumains d’une meute aux abois
J’irai dormir chez la dame de Haute-Savoie
Y a des étoiles qui courent
Dans la neige autour
De son chalet de bois
Y a des guirlandes qui pendent du toit
Et la nuit descend
Sur les sapins blancs
Juste quand elle frappe des doigts
Juste quand elle frappe des doigts
Quand j’aurai tout donné
Tout écrit, quand je n’aurai plus ma place
Au lieu de me jeter
Sur le premier Jésus-Christ qui passe
Je prendrai ma guitare avec moi
Et peut-être mon chien
S’il est encore là
Et j’irai dormir chez la dame de Haute-Savoie
Chez la dame de Haute-Savoie
Songtekstvertaling
Als ik moe word
Om te lachen naar de mensen die me verpletteren
Als ik moe word
Zeg altijd dezelfde zinnen tegen hen.
Als hun woorden in stukken vliegen
Als er alleen muren voor me zullen zijn
Ik ga slapen bij de dame van Haute-Savoie.
Als ik moe word
Om vooruit te gaan in de mist van een droom
Als ik moe word
Van een ruil waar je loopt waar je sterft
Wanneer morgen niet zal brengen me
Dat de onmenselijke kreten van een gehavende roedel
Ik ga slapen bij de dame van Haute-Savoie.
Er lopen sterren.
In de sneeuw
Uit zijn houten huisje
Er hangen slingers aan het dak.
En de nacht valt.
Op witte dennen
Net als ze vingers slaat
Net als ze vingers slaat
Als ik alles geef
Alles geschreven, als ik niet langer mijn plaats heb
In plaats van mezelf weg te gooien
Bij de eerste passerende Jezus Christus
Ik neem mijn gitaar mee.
En misschien mijn hond
Als hij er nog is.
En ik ga slapen bij de dame van Haute-Savoie.
Bij de Vrouwe van Haute-Savoie