Francesco Renga — Il mio giorno più bello nel mondo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il mio giorno più bello nel mondo" van Francesco Renga.
Songteksten
Ricomincia nella notte questa storia troppe volte
E ha tirato botte
Colpi bassi mentre vivo
Che mi tolgono il respiro
E mi danno la certezza che mi ostinerò a mancarti senza raddrizzare il tiro
Quante volte avremmo detto con fermezza che tra noi era finita
Da domani ricomincia un’altra vita
Tranne poi tornare dove siamo stati sempre certi di trovarci
Siamo sempre stati forti
A lasciarci negli abbracci
A proteggerci dai sassi
A difenderci dagli altri
A lasciarci i nostri spazi
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l’infinito
Quante volte ci ha deluso
E quante volte ci ha sorriso
Come te che mi hai dato
Il mio giorno più bello nel mondo
L’ho vissuto con te Solo tu mi hai donato
Un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
E da quando c'è stato sembra schiudere tutte le porte
Sembra schiuderle tutte le volte
Che sto con te Non lasciamo che sia il tempo a cancellarci senza un gesto
Far la fine dei graffiti abbandonati alle pareti
Lentamente sgretolati dalla pioggia e dal calore
Fino a quando c'è uno stronzo che passando li rimuove
Senza avere la certezza di aver dato tutto
Prima di mollare, di tagliare corto
Di imboccare quella strada senza più un rimorso
Fino a quando arriverà qualcuno che starà al mio posto
A lasciarci negli abbracci
A proteggerci dai sassi
A difenderci dagli altri
A lasciarci i nostri spazi
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l’infinito
Quante volte ci ha deluso
E quante volte ci ha sorriso
Come te che mi hai dato
Il mio giorno più bello nel mondo
L’ho vissuto con te
E' con te che è iniziato
Il mio viaggio più bello nel mondo io l’ho fatto con te
E' un sorriso che è nato
Sembra schiudere tutte le porte
Sembra schiuderle tutte le volte
Che sto conte
Eravamo solo due perduti amanti
Quando l’universo ha ricongiunto i punti
Sole luna caldo freddo in un secondo solo
Quando finalmente riprendiamo il giro
E' una sensazione che mi sembra innata come se con me fossi sempre stata
Come se ti avessi sempre conosciuta
Ma la meraviglia è che ti ho incontrata
E sei tu che mi hai dato
I miei giorni più belli nel mondo li ho vissuti con te Solo tu mi hai donato un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
Sembri schiudere tutte le porte
Sembri schiuderle tutte le volte che sei con me Sembri schiuderle tutte le volte
Che sto con te
Songtekstvertaling
Dit verhaal begint ' s nachts te vaak.
En hij schoot
Low shots while I live
Dat mijn adem wegneemt
En ze geven me de zekerheid dat ik je zal blijven missen zonder het schot recht te zetten.
Hoe vaak hadden we niet gezegd dat het uit was tussen ons?
Vanaf morgen begint er weer een leven.
Behalve dan terug te gaan waar we altijd zeker waren om ons te vinden
We zijn altijd sterk geweest.
Om ons in de knuffels te laten
Om ons te beschermen tegen de stenen.
Om onszelf te verdedigen tegen anderen.
Om onze ruimtes te verlaten
To touch with a finger this sky that open the infinite
Hoe vaak heeft hij ons teleurgesteld?
En hoe vaak lachte hij naar ons?
Zoals je me gaf.
Mijn mooiste dag ter wereld
Ik leefde met jou alleen jij gaf me
Een glimlach die geboren wordt zelfs als er geen reden is
En aangezien er alle deuren open lijken te gaan ...
Lijkt ze de hele tijd uit te komen.
Dat ik bij je Ben laten we geen tijd laten om af te zeggen zonder een gebaar
Verlaten graffiti eindigen op muren
Langzaam verkruimeld door regen en hitte
Totdat er een klootzak langskomt die ze verwijdert
Zonder de zekerheid te hebben gegeven
Voor je opgeeft, moet je stoppen.
Om die weg te nemen zonder nog meer wroeging.
Tot er iemand aankomt die in mijn plaats blijft.
Om ons in de knuffels te laten
Om ons te beschermen tegen de stenen.
Om onszelf te verdedigen tegen anderen.
Om onze ruimtes te verlaten
To touch with a finger this sky that open the infinite
Hoe vaak heeft hij ons teleurgesteld?
En hoe vaak lachte hij naar ons?
Zoals je me gaf.
Mijn mooiste dag ter wereld
Ik heb het met jou meegemaakt.
Het is met jou begonnen.
Mijn mooiste reis in de wereld die ik met jou gemaakt heb
Het is een glimlach die geboren is.
Het lijkt alle deuren te openen.
Lijkt ze de hele tijd uit te komen.
Dat ik graaf ben.
We waren gewoon twee verloren geliefden.
Als het universum de punten heeft herwonnen
Zon maan Heet koud in een seconde
Als we eindelijk weer op de goede weg zijn
Het is een gevoel dat mij aangeboren lijkt alsof je altijd bij mij bent geweest.
Zoals ik je altijd heb gekend.
Maar het wonder is dat ik jou heb ontmoet.
En je gaf me
Mijn mooiste dagen in de wereld Ik heb met jou geleefd alleen jij hebt me een glimlach gegeven die geboren wordt zelfs als er geen reden is
Je lijkt alle deuren te openen.
Je lijkt ze altijd uit te komen als je bij me bent. je lijkt ze de hele tijd uit te komen.
Dat ik bij je ben.