Francesco Guccini — Due Anni Dopo songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Due Anni Dopo" van Francesco Guccini.

Songteksten

Visioni e frasi spezzettate si affacciano di nuovo alla mia mente
L’inverno e il freddo le han portate, o son cattivi sogni solamente
Mattino verrà e ti porterà
Le silouhettes consuete di parvenze;
Poi ti sveglierai e ricercherai
Di desideri fragili esistenze…
Lo specchio vede un viso noto, ma hai sempre quella solita paura
Che un giorno ti rifletta il vuoto oppure che svanisca la figura
E ancora non sai se vero tu sei
O immagine da specchi raddoppiata;
Nei giorni che avrai però cercherai
L’immagine dai sogni seminata…
L’inverno ha steso le sue mani e nelle strade sfugge ciò che sento
Son trine bianche e neri rami che cambiano contorno ogni momento
E ancora non sai come potrai
Trovare lungo i muri un' esperienza;
Sapere vorrai, ma ti troverai
Due anni dopo al punto di partenza…
E senti ancora quelle voci di mezzi amori e mezze vite accanto;
Non sai però se sono vere o sono dentro all' anima soltanto;
Nei sogni che hai, sai che canterai
Di fiori che galleggiano sull’acqua
Nei giorni che avrai ti ritroverai
Due anni dopo sempre quella faccia…
La la la la…

Songtekstvertaling

Visioenen en gebroken zinnen kijken terug naar mijn gedachten
Winter en kou hebben ze gebracht, of ze zijn slechts slechte dromen
De ochtend zal komen en je brengen
De gebruikelijke silouhettes van parvenze;
Dan word je wakker en zoek je
Van verlangens fragiele existenties…
De spiegel ziet een bekend gezicht, maar je hebt altijd die gebruikelijke angst.
Dat op een dag de leegte je reflecteert of dat de figuur verdwijnt
En je weet nog steeds niet of het waar is.
Of spiegelbeeld verdubbeld;
Maar in de dagen die gij hebt, zult gij zoeken
Het beeld van ingezaaide dromen…
De Winter heeft zijn handen uitgestrekt en in de straten ontsnapt aan wat ik voel.
Zijn witte en zwarte takken die elk moment van contour veranderen
En toch Weet je niet hoe je
Langs de muren een ervaring vinden;
Je zult het willen weten, maar je zult jezelf vinden.
Twee jaar later bij het beginpunt…
En je hoort nog steeds die stemmen van Half liefdes en half woont hiernaast.;
Maar je weet niet of ze waar zijn of alleen in de ziel zijn;
In de dromen die je hebt, weet je dat je zult zingen
Van bloemen drijvend op het water
In de dagen die je hebt zul je jezelf vinden
Twee jaar later altijd dat gezicht…
La la la la…