Francesco Guccini — Autogrill songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Autogrill" van Francesco Guccini.
Songteksten
La ragazza dietro al banco mescolava birra chiara e Seven-up,
e il sorriso da fossette e denti era da pubblicità,
come i visi alle pareti di quel piccolo autogrill,
mentre i sogni miei segreti li rombavano via i TIR…
Bella, d' una sua bellezza acerba, bionda senza averne l' aria,
quasi triste, come i fiori e l' erba di scarpata ferroviaria,
il silenzio era scalfito solo dalle mie chimere
che tracciavo con un dito dentro ai cerchi del bicchiere…
Basso il sole all' orizzonte colorava la vetrina
e stampava lampi e impronte sulla pompa da benzina,
lei specchiòalla soda-fountain quel suo viso da bambina
ed io… sentivo un' infelicitàvicina…
Vergognandomi, ma solo un poco appena, misi un disco nel juke-box
per sentirmi quasi in una scena di un film vecchio della Fox,
ma per non gettarle in faccia qualche inutile cliché
picchiettavo un indùin latta di una scatola di té…
Ma nel gioco avrei dovuto dirle: «Senti, senti io ti vorrei parlare…»,
poi prendendo la sua mano sopra al banco: «Non so come cominciare:
non la vedi, non la tocchi oggi la malinconia?
Non lasciamo che trabocchi: vieni, andiamo, andiamo via.»
Terminòin un cigolio il mio disco d' atmosfera,
si sentìuno sgocciolio in quell' aria al neon e pesa,
sovrastòl' acciottolio quella mia frase sospesa,
«ed io… «, ma poi arrivòuna coppia di sorpresa…
E in un attimo, ma come accade spesso, cambiòil volto d' ogni cosa,
cancellarono di colpo ogni riflesso le tendine in nylon rosa,
mi chiamòla strada bianca, «Quant'è?"chiesi, e la pagai,
le lasciai un nickel di mancia, presi il resto e me ne andai…
Songtekstvertaling
Het meisje achter de toonbank mixte licht bier en zeven-up,
en de glimlach van kuiltjes en tanden was van reclame.,
zoals de gezichten op de muren van die kleine autogrill,
terwijl mijn geheime dromen de TIR wegwierpen…
Mooi, van haar onrijpe schoonheid, blond zonder de lucht te hebben.,
bijna triest, zoals bloemen en spoorgras.,
de stilte werd alleen getekend door mijn chimera ' s.
dat ik zou tekenen met een vinger in de cirkels van het glas…
Laag de zon aan de horizon kleurde de showcase
en afdrukken op de pomp.,
ze mirrored at soda-fountain that girl ' s face
en ik ... voelde een beetje ongelukkig.…
Ik schaam me, maar ik heb een plaat in de jukebox gezet.
om je bijna in een scène te voelen van een oude Fox Film,
maar niet om een nutteloos cliché in haar gezicht te gooien.
het slaan van een hindoe-blik van een theedoos…
Maar in het spel had ik haar moeten zeggen, " kijk, kijk, Ik wil met je praten.…»,
toen nam hij zijn hand over de toonbank: "ik weet niet hoe te beginnen:
zie je het niet, raak je vandaag niet melancholie aan?
Laten we het niet overlopen: kom op, laten we gaan, laten we gaan.»
Het eindigde in een piep mijn atmosfeer record,
het voelde als een druppel in die neonlucht en het weegt,
over de kalksteen die mijn straf heeft opgeschort.,
"en ik..."maar toen kwam er een verrassingspaar…
En in een moment, maar zoals vaak gebeurt, veranderde het gezicht van alles,
De Roze nylon pezen hebben elke reflectie gewist.,
hij noemde me de witte weg, " hoeveel is het?"Ik vroeg, en ik betaalde haar,
Ik gaf haar een fooi, nam de rest en vertrok.…