Francesco Guccini — Asia songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Asia" van Francesco Guccini.

Songteksten

Fra i fiori tropicali, fra grida di dolcezza
la lenta e lieve brezza scivolava.
E piano poi portava fischiando fra la rete
l’odore delle sete e della spezie.
Leone di Venezia, Leone di San
Marco,
l’arma cristiana al varco
dell’Oriente.
Ai ponti di ponente il mare ti ha portato
i carichi di avorio e di broccato.
Le vesti dei mercanti trasudano di ori,
tesori immani portano le stive.
Si affacciano alle rive
le colorate vele,
fragranti di garofano e di pepe.
Trasudano le schiene,
schiantate dal lavoro,
son per la terra mirra, l’oro e incenso.
Sembra che sia nel vento
su fra la palma somma
il grido del sudore e della gomma.
E l’Asia par che dorma,
ma sta sospesa in aria
l’immensa millenaria sua cultura.
I bianchi e la natura
non possono schiacciare
i Buddha, i Chela, gli uomini ed il mare.
Leone di San Marco, Leone del Profeta,
ad est di Creta corre il tuo vangelo.
Si staglia contro il cielo
il tuo simbolo strano
la spada e non il libro hai nella mano.
Terra di meraviglie,
terra di grazie e di mali
di mitici animali da «bestiari».
Si arriva dai santuari
fin sopra all’alta plancia
il fumo della Ganja e dell’incenso.
E quel profumo intenso
rotta di gabbiani:
segno di vani simboli divini.
E gli uccelli marini
additano col volo
la strada del Katai per Marco Polo.

Songtekstvertaling

Onder tropische bloemen, onder kreten van zoetheid
de langzame, zachte bries gleed uit.
En toen floot hij langzaam door het net.
de geur van zijde en kruiden.
Leeuw van Venetië, Leeuw van San
Mark,
het christelijke wapen bij de poort
van het Oosten.
Naar de westelijke bruggen nam de zee je mee
veel ivoor en brokaat.
De kleding van de kooplieden slijmt met goud,
grote schatten dragen het ruim.
Ze zien de banken over het hoofd.
de kleurrijke zeilen,
geurige anjers en peper.
Straal de ruggen uit,
neergestort op het werk,
ze zijn voor het land mirre, goud en wierook.
Het schijnt in de wind te zijn.
tussen de Sompalm
De Schreeuw van zweet en kauwgom.
En Azië lijkt te slapen,
maar het hangt in de lucht
de immense millennial zijn cultuur.
De blanken en de natuur
ze kunnen niet verpletteren
de boeddha 's, de chela' s, de mannen en de zee.
Leeuw van St. Mark, Leeuw van de Profeet,
ten oosten van Kreta is uw evangelie.
Het staat tegen de lucht
uw vreemde symbool
het zwaard en niet het boek in je hand.
Land der wonderen,
land van genade en kwalen
van mythische "bestiari" dieren.
Je komt uit de heiligdommen.
naar de Hoge Brug
de rook van Ganja en wierook.
En die intense geur
seagull route:
teken van ijdele goddelijke symbolen.
En zeevogels
additano met vlucht
de Katai weg naar Marco Polo.