Francesco De Gregori — La ragazza e la miniera songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La ragazza e la miniera" van Francesco De Gregori.
Songteksten
Mamma chissà se valeva la pena
Fare tanta strada arrivare qua
La gente la solita non cambia scena
La stessa che ho lasciato tanto tempo fa Hanno fame di soldi hanno fame d’amore
E corrono a cento all’ora
I loro figli non somigliano niente
L’adolescenza subito li divora.
E se potessi tornare indietro
Indietro io ci tornerei
E se potessi cominciare da capo
Quello che ho fatto non lo rifarei.
Ora c'è una ragazza di vent’anni che vive qua
Con lei dormo la notte divido la notte
La notte forse lei mi sposerÃ
Ora c’e una miniera che ci danno mille lire
L’ora per andare giù
Quando usciamo inciampiamo nelle stelle
Perché le stelle quasi ormai non le vediamo più.
Meno male che c'è sempre qualcuno che canta
La tristezza ce la fa passare
Se no la nostra vita sarebbe
Una barchetta in mezzo al mare
Dove tra la ragazza e la miniera
Apparentemente non c'è confine
Dove la vita è un lavoro a cottimo
E il cuore è un cespuglio di spine.
Songtekstvertaling
Mam, ik vraag me af of het het waard was.
Maak een lange weg om hier te komen.
De gebruikelijke mensen veranderen niet van plaats.
Dezelfde die ik lang geleden verliet. ze hebben honger naar geld. ze hebben honger naar liefde.
En ze rennen met honderd per uur.
Hun kinderen lijken niet op elkaar.
De puberteit verslindt ze meteen.
Wat als ik terug kon gaan?
Terug zou ik terug gaan
Wat als ik opnieuw kon beginnen
Ik zou nooit meer doen wat ik deed.
Nu is er een twintigjarig meisje dat hier woont.
Met haar slaap ik de nacht verdeel ik de nacht
De nacht dat ze misschien met me trouwt
Nu is er een Mijn die ons duizend lire geeft.
Het is tijd om te gaan.
Als we uitgaan, komen we in de sterren terecht.
Omdat de sterren ze bijna niet meer zien.
Gelukkig zingt er altijd iemand.
Verdriet doet ons passeren
Als het niet ons leven zou zijn
Een boot in het midden van de zee
Waar tussen het meisje en de mijn
Blijkbaar is er geen grens.
Waar het leven een stuk werk is
En het hart is een struik van doornen.