France Gall — Amor Tambien songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Amor Tambien" van France Gall.

Songteksten

Y’a des jours fragiles
Des soir (c)es difficiles
Le monde est (c)goЇste
Y’a des journ (c)es tristes
Mais y’a des matins fous
O№ tout change tout d’un coup
O№ la tЄte comprend tout
Le coeur se remet debout
Tout l’monde chante
Tout l’monde a de la peine
La vie n’est jamais la mЄme
Amor tambi (c)n
Tout l’monde aime
Tout l’monde a de la haine
La vie n’est jamais la mЄme
Amor tambi (c)n
Les jours de plaisir
On sourit on pardonne
Les jours de misre
On n’est plus personne
Ainsi passent nos rЄves
Et changent avec le temps
Comme dans Cervantes
Des moulins vent
Tout l’monde chante
Tout l’monde a de la peine
La vie n’est jamais la mЄme
Amor tambi (c)n
Tout l’monde aime
Tout l’monde a de la haine
La vie n’est jamais la mЄme
Amor tambi (c)n
Tout l’monde chante
Tout l’monde a de la peine
La vie n’est jamais la mЄme
Amor tambi (c)n
Amor tambi (c)n

Songtekstvertaling

Er zijn kwetsbare dagen.
Moeilijke avonden
De wereld is (c)goistisch
# There ' s a sad day #
Maar er zijn gekke ochtenden
O№ alles verandert plotseling
O№ het hoofd omvat alles
Het hart komt weer op de been.
Iedereen zingt
Iedereen zit in de problemen.
Het leven is nooit meer hetzelfde.
Liefde ook (c) n
Iedereen houdt van
Iedereen heeft haat.
Het leven is nooit meer hetzelfde.
Liefde ook (c) n
Leuke dagen
We glimlachen we vergeven
De dagen van misre
We zijn niemand meer.
Dus geef onze dromen door
En veranderen met de tijd
Zoals in Cervantes
Windmills
Iedereen zingt
Iedereen zit in de problemen.
Het leven is nooit meer hetzelfde.
Liefde ook (c) n
Iedereen houdt van
Iedereen heeft haat.
Het leven is nooit meer hetzelfde.
Liefde ook (c) n
Iedereen zingt
Iedereen zit in de problemen.
Het leven is nooit meer hetzelfde.
Liefde ook (c) n
Liefde ook (c) n