Franca Raimondi — Aprite le finestre! songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Aprite le finestre!" van Franca Raimondi.

Songteksten

La prima rosa rossa è già sbocciata
E nascon timide le viole mammole;
Ormai, la prima rondine è tornata
Nel cielo limpido comincia a volteggiar;

II tempo bello viene ad annunciar:

Aprite le finestre al nuovo sole,
E’ primavera, è primavera!
Lasciate entrare un poco d'aria pura
Con il profumo dei giardini e i prati in fior;

Aprite le finestre ai nuovi sogni,
Bambine belle, innamorate
E forse il più bel sogno che sognate
Sarà domani la felicità!

Nel cielo, fra le nuvole d'argento,
La luna ha già fissato appuntamento;
Aprite le finestre al nuovo sole
E’ primavera festa dell'amor;
Aprite le finestre al nuovo sol!

Sul davanzale un piccolo usignolo,
Dall'ali tenere, le piume morbide,
Ha già spiccato il timido suo volo
E contro i vetri ha cominciato a picchiettar,
Il suo più bel messaggio vuol portar:
E' primavera, è primavera!

Aprite le finestre ai nuovi sogni,
Alle speranze, all'illusione,
Lasciate entrare l'ultima canzone
Che dolcemente scenderà nel cuor;

Nel cielo, fra le nuvole d'argento,
La luna ha già fissato appuntamento;
Aprite le finestre al nuovo sole
E’ primavera festa dell'amor.
Aprite le finestre al primo amor!

Songtekstvertaling

De eerste rode roos is al bloeien en NASCON timide de viooltjes udders; nu, de eerste zwaluw is terug in de heldere hemel begint te draaien; het mooie weer komt om aan te kondigen: open de ramen voor de nieuwe zon, het 'lente, het' lente!
Laat wat zuivere lucht binnen met de geur van tuinen en weiden in bloei; Open de ramen voor nieuwe dromen, mooie meisjes, in liefde en misschien wel de mooiste droom waar je van droomt zal morgen geluk zijn!

In de hemel, tussen de wolken van zilver, heeft de maan al een afspraak gemaakt; open de ramen voor de nieuwe zon en ' lentefestival van Liefde; open de ramen voor de nieuwe zon!

Op de vensterbank staat een kleine nachtegaal met zachte vleugels, zachte veren, die zijn verlegen vlucht al heeft doorstaan en tegen de ramen begon te slaan, zijn mooiste boodschap wil hij meedragen: het' lente, het ' lente!

Open de ramen voor nieuwe dromen, de hoop, de illusie, laat het laatste lied dat zachtjes afdaalt in het hart; in de hemel, tussen de wolken van zilver, de maan heeft al een afspraak gemaakt; Open de ramen voor de nieuwe zon en het lentefeest van liefde.
Open de ramen voor first love!