Fondo Flamenco — El Misterio songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El Misterio" van Fondo Flamenco.

Songteksten

No sé cual será la forma en la que miras, que duele
Aún sigo buscando respuesta al misterio de tus ojos verdes
Si es cierto lo que dicen de que son el espejo del alma
Ella debe tener el alma más bonita de España
Hace cien años la Iglesia la hubiera quemado en la hoguera
Por bruja y por magia negra, porque esos ojos no son de esta Tierra
Ni esa mirada embrujada, de este planeta
Si es que a veces pasa, que te enamoras
Y sientes como se clava, ese nudo en la garganta
Y luego brillan los ojos, cuando te roza el alma
Cuando te roza el alma…
Si es que a veces pasa, que te enamoras
Y sientes como se clava, ese nudo en la garganta
Y luego brillan los ojos, cuando te roza el alma
Cuando te roza el alma…
Sin rimel en las pestañas luce sus luceros
Brillan tanto en la oscuridad que parecen caídos del cielo
Como quisiera cada mañana, despertarme con ellos
Y cierra las ventanas al alba que el Sol se quede durmiendo
Que esto es algo entre tu y yo, que esto es algo nuestro
Y no me cierres los ojos, déjalos abiertos
Haremos de esta habitación, un gran universo
Si es que a veces pasa, que te enamoras
Y sientes como se clava, ese nudo en la garganta
Y luego brillan los ojos, cuando te roza el alma
Cuando te roza el alma…
Si es que a veces pasa, que te enamoras
Y sientes como se clava, ese nudo en la garganta
Y luego brillan los ojos, cuando te roza el alma
Cuando te roza el alma…

Songtekstvertaling

Ik weet niet hoe je eruit ziet, het doet pijn.
Ik ben nog steeds op zoek naar een antwoord op het mysterie van je groene ogen
Als het waar is wat ze zeggen dat ze de spiegel van de ziel zijn
Ze moet de mooiste ziel van Spanje hebben.
Honderd jaar geleden zou de kerk het op de brandstapel hebben verbrand.
Door heks en door zwarte magie, want die ogen zijn niet van deze aarde
Noch die betoverde blik van deze planeet.
Als het soms gebeurt, word je verliefd.
En je voelt alsof het blijft hangen, die knoop in je keel
En dan stralen je ogen, als je ziel schampt
Als het je ziel raakt…
Als het soms gebeurt, word je verliefd.
En je voelt alsof het blijft hangen, die knoop in je keel
En dan stralen je ogen, als je ziel schampt
Als het je ziel raakt…
Zonder mascara op de wimpers dragen ze hun sterren.
Ze schijnen zo helder in de duisternis dat ze uit de lucht vallen.
Zoals ik elke ochtend wens, wakker worden met hen
En sluit de ramen bij dageraad laat de zon slapen
Dat dit iets is tussen jou en mij, dat dit iets van ons is.
En doe je ogen niet dicht, laat ze open.
We maken van deze kamer een groot universum.
Als het soms gebeurt, word je verliefd.
En je voelt alsof het blijft hangen, die knoop in je keel
En dan stralen je ogen, als je ziel schampt
Als het je ziel raakt…
Als het soms gebeurt, word je verliefd.
En je voelt alsof het blijft hangen, die knoop in je keel
En dan stralen je ogen, als je ziel schampt
Als het je ziel raakt…