Florence + The Machine — Never Let Me Go songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Never Let Me Go" van Florence + The Machine.
Songteksten
Looking up from underneath,
Fractured moonlight on the sea.
Reflections still look the same to me,
As before I went under.
And it’s peaceful in the deep,
Cathedral where you can not breathe,
No need to pray, no need to speak
Now I am under.
Oh, and it’s breaking over me,
A thousand miles down to the sea bed,
I found the place to rest my head.
Never let me go, never let me go.
Never let me go, never let me go.
And the arms of the ocean are carrying me,
And all this devotion was rushing out of me,
And the crashes are heaven for a sinner like me,
But the arms of the ocean delivered me.
Though the pressure’s hard to take,
It’s the only way I can escape,
It seems a heavy choice to make,
Now I am under.
And it’s breaking over me,
A thousand miles down to the sea bed,
I found the place to rest my head.
Never let me go, never let me go.
Never let me go, never let me go.
And the arms of the ocean are carrying me,
And all this devotion was rushing out of me,
And the crushes are heaven for a sinner like me,
But the arms of the ocean delivered me.
And it’s over,
And I’m goin' under,
But I’m not givin' up!
I’m just givin' in.
Woooah!
Slipping underneath.
Woooah!
So cold, but so sweet.
The arms of the ocean, so sweet and so cold,
And all this devotion I never knew at all,
And the crashes are heaven for a sinner released,
And the arms of the ocean delivered me.
Never let me go, never let me go.
Never let me go, never let me go.
Delivered me.
Never let me go, never let me go.
Never let me go, never let me go.
Delivered me.
Never let me go, never let me go.
Never let me go, never let me go.
Never let me go, never let me go.
Never let me go, never let me go.
And it’s over,
And I’m goin' under,
But I’m not givin' up!
I’m just givin' in.
Woooah,
Slipping underneath.
Woooah,
So cold, but so sweet.
Songtekstvertaling
Van onderen omhoog kijken,
Gebroken maanlicht op zee.
Reflecties zien er nog steeds hetzelfde uit.,
Net als voordat ik onderging.
En het is vredig in de diepte,
Kathedraal waar je niet kunt ademen,
Je hoeft niet te bidden, je hoeft niet te praten.
Nu ben ik onder.
Oh, en het breekt over me heen,
Duizend mijl naar de zeebodem,
Ik heb de plek gevonden om mijn hoofd te laten rusten.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
En de armen van de oceaan dragen me,
En al die toewijding kwam uit me.,
En de crashes zijn de hemel voor een zondaar zoals ik,
Maar de armen van de oceaan hebben me gered.
Hoewel de druk moeilijk te verdragen is,
Het is de enige manier waarop ik kan ontsnappen.,
Het lijkt een zware keuze om te maken,
Nu ben ik onder.
En het breekt over me heen,
Duizend mijl naar de zeebodem,
Ik heb de plek gevonden om mijn hoofd te laten rusten.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
En de armen van de oceaan dragen me,
En al die toewijding kwam uit me.,
En de liefde is de hemel voor een zondaar zoals ik,
Maar de armen van de oceaan hebben me gered.
En het is voorbij.,
En ik ga onder,
Maar ik geef niet op.
Ik geef gewoon toe.
Woooah!
Ik glip eronder.
Woooah!
Zo koud, maar zo lief.
De armen van de oceaan, zo zoet en zo koud,
En al die toewijding die ik nooit heb gekend.,
En de crashes zijn de hemel voor een zondaar vrijgelaten,
En de armen van de oceaan bevrijdden me.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
Hij heeft me gered.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
Hij heeft me gered.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
En het is voorbij.,
En ik ga onder,
Maar ik geef niet op.
Ik geef gewoon toe.
Woooah,
Ik glip eronder.
Woooah,
Zo koud, maar zo lief.