Florence and the Machine — Never let me go songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Never let me go" van Florence and the Machine.
Songteksten
Looking up from underneath,
Fractured moonlight on the sea.
Reflections still look the same to me,
As before I went under.
And it's peaceful in the deep,
Cathedral where you can not breathe,
No need to pray, no need to speak,
Now I'm under
And it's breaking over me.
A thousand miles onto the sea bed,
I found the place to rest my head.
Never let me go, never let me go,
Never let me go, never let me go.
And the arms of the ocean are carrying me,
And honest devotion was rushing out of me,
And the crushes of heaven for a sinner like me,
But the arms of the ocean delivered me.
Though, the pressure's hard to take,
It's the only way I can escape,
It seems a heavy choice to make.
Now I am under
And it's breaking over me.
A thousand miles down to the sea bed,
I found the place to rest my head.
Never let me go, never let me go.
Never let me go, never let me go.
And the arms of the ocean are carrying me,
And honest devotion was rushing out of me,
And the crushes of heaven, for a sinner like me,
But the arms of the ocean delivered me.
And it's over,
And I'm goin' under,
But I'm not givin' up!
I'm just givin' in.
Woooah...
Slipping underneath.
Woooah...
So cold, but so sweet...
In the arms of the ocean, so sweet and so cold,
And honest devotion I never knew at all,
And the crushes of heaven for a sinner released,
And the arms of the ocean delivered me.
Never let me go, never let me go.
Never let me go, never let me go.
Delivered me...
Never let me go, never let me go.
Never let me go, never let me go.
Delivered me...
Never let me go, never let me go.
Never let me go, never let me go.
Never let me go, never let me go.
Never let me go, never let me go.
And it's over,
And I'm goin' under,
But I'm not givin' up!
I'm just givin' in.
Woooah...
Slipping underneath.
Woooah...
So cold, but so sweet...
Songtekstvertaling
Van onderen omhoog kijkend, gebroken maanlicht op de zee.
Reflecties zien er nog steeds hetzelfde uit, net als voor ik onderging.
En het is vredig in de diepe kathedraal waar je niet kunt ademen, geen behoefte om te bidden, geen behoefte om te spreken, nu ben ik onder en het breekt over me heen.
Duizend mijl op de zeebodem vond ik de plek om mijn hoofd te rusten.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan, laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
En de armen van de oceaan dragen mij, en eerlijke toewijding stroomde uit mij, en de verplettering van de hemel voor een zondaar als ik, maar de armen van de oceaan bevrijdden mij.
Hoewel, de druk is moeilijk te nemen, het is de enige manier waarop ik kan ontsnappen, het lijkt een zware keuze om te maken.
Nu ben ik undercover en het breekt over me heen.
Duizend mijl naar de zeebodem, vond ik de plek om mijn hoofd te rusten.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
En de armen van de oceaan dragen mij, en eerlijke toewijding stroomde uit mij, En De verborgenheid van de hemel, voor een zondaar als ik, maar de armen van de oceaan bevrijdden mij.
En het is voorbij, en ik ga ten onder, maar ik geef niet op!
Ik geef gewoon toe.
Woooah...
Ik glip eronder.
Woooah...
Zo koud, maar zo lief...
In de armen van de oceaan, zo zoet en zo koud, en eerlijke toewijding die ik nooit heb gekend, en de liefde van de hemel voor een zondaar vrijgelaten, en de armen van de oceaan bevrijdde me.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
Hij heeft me gered...
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
Hij heeft me gered...
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
Laat me nooit gaan, laat me nooit gaan.
En het is voorbij, en ik ga ten onder, maar ik geef niet op!
Ik geef gewoon toe.
Woooah...
Ik glip eronder.
Woooah...
Zo koud, maar zo lief...