Flávio — Quem dera, quem dera songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Quem dera, quem dera" van Flávio.

Songteksten

Tu tens um andar seguro e provocante
E pões qualquer homem louco de desejo
Olhas pra mim com esse olhar distante
Como se nem sequer quisesses ver

Se dos teus lábios saísse uma só palavra
O que eu daria para te conhecer!
Talvez pudesse dizer
O quanto te quero ter
Porque és a mulher mais bela que eu ja vi

Como eu te quero amar e os teus lábios beijar
Pois desde que eu te vi não mais te esqueci

Beijar teus lábios, quem dera, quem dera!
Saber que estavas sempre a minha espera
Poder amar-te e poder beijar
Esses teus lábios, quem dera, quem dera!

Beijar teus lábios, quem dera, quem dera!
Saber que estavas sempre a minha espera
Poder amar-te e poder beijar
Esses teus lábios, quem dera, ai amor

Agora já sei que não levo a melhor
E percebi que de mim nem queres saber
Disseram que tu tens um grande amor
Que pra ti é tudo e não vais perder

Mas eu ainda não perdi a esperança
De um dia quem sabe poder beijar
Os teus lábios de mel, o cetim da tua pele
Tudo que um homem pode desejar

Os teus lábios de mel, o cetim da tua pele
Tudo que um homem pode desejar

Beijar teus lábios, quem dera, quem dera!
Saber que estavas sempre a minha espera
Poder amar-te e poder beijar
Esses teus lábios, quem dera, quem dera

Songtekstvertaling

Je hebt een veilige en Provocerende wandeling en je zet elke man gek van verlangen je kijkt naar mij met deze verre blik alsof je niet eens wilt zien of van uw lippen kwam een enkel woord wat ik zou geven om u te kennen!
Misschien kan ik zeggen hoe graag ik je wil omdat je de mooiste vrouw bent die ik heb gezien hoe ik van je wil houden en je lippen kussen omdat sinds ik je zag niet langer vergat je lippen te kussen, wie zou, Wie zou dat doen!
Wetende dat je altijd wachtte tot ik van je kon houden en die lippen van je kon kussen, zou ik willen, zou ik willen!

Kus je lippen.
Je weet dat je altijd in mijn hoopt toegelaten te worden tot liefde en zorg voor u en u kunt de kus Die je lippen, ik wens, oh liefde, Nu ik weet dat je niet beter, En ik besefte dat het voor mij of wil je dat weten, en ze Zei dat je een geweldige deal van liefde voor jullie allemaal, en je bent niet van plan je te verliezen, Maar ik heb nog niet verloren de hoop op een dag, wie weet, in staat zijn om kus Je lippen, de honing, en het satijn van uw huid, Alles wat een mens kan wensen voor Je lippen van honing het satijn van uw huid, en Al wat iemand zou willen Kus je lippen, ik wil, ik wil!
Wetende dat je altijd wachtte tot ik van je zou houden en die lippen van je zou kunnen kussen, zou ik willen, zou ik willen