Fito Paez — Saliendo De Tu Prisión songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Saliendo De Tu Prisión" van Fito Paez.

Songteksten

Un japonés me internó
en el Cristo de Rio de Janeiro,
tantas veces me fotografió
que estaba saliendo el sol.
Y yo pensaba solo en voz,
en la cuchita y en los perros,
en tu perfume de limón
tus pelos tu habitación
Hoy ya estoy afuera no me puedo quejar
tantos viajes tantas ciudades,
nena no te ofendas es que Ale llamo
estoy llegando un poco tarde.
Mozart no me hace bien,
me hace sentir un vago,
es buena la ocasión
para seguir de largo.
Y sigue ciego mi corazón,
sigue viajando andando,
por los destinos del amor,
viaja mi corazón
Playboy no me gusta Venus es un lugar,
al final nadie te hace nada,
démonos un beso es la mejor sensación
y ahora yo te espero en casa.
Mozart no me hace bien, no mi amor,
me hace sentir un vago,
es buena la ocasión
para tomarse un trago.
Un argentino me exigió
que le firmara un papel en tanto viento,
la colombiana me miró
y en Bogotá estaba saliendo el sol
estaba saliendo el sol.
estaba saliendo
y vos estabas saliendo,
estabas saliendo de tu prisión
Te venís conmigo mi amor, al sol…
(Gracias a Rocio por esta letra)

Songtekstvertaling

Een Japanner heeft me geïnterneerd.
in de Cristo de Rio de Janeiro,
hij heeft me zo vaak gefotografeerd.
dat de zon opkwam.
En ik dacht alleen in stem,
op het kippenhok en op de honden,
in je citroengeur
je haar, je kamer.
Ik ben vandaag weg. Ik mag niet klagen.
zoveel reizen zoveel steden,
schatje, Ik wil je niet beledigen.
Ik word een beetje laat.
Mozart doet me geen goed.,
dan voel ik me een zwerver.,
het is een goed moment.
om door te gaan.
En mijn hart is nog steeds blind,
Blijf te voet reizen.,
voor het lot van de liefde,
reis mijn hart
Playboy I don ' t like Venus is a place,
uiteindelijk doet niemand jou iets aan.,
laten we kussen het is het beste gevoel
en nu wacht ik thuis op je.
Mozart doet me geen goed, niet mijn liefde,
dan voel ik me een zwerver.,
het is een goed moment.
om wat te drinken.
Een Argentijn eiste van me
om hem een papier te tekenen in zo ' n wind,
de Colombiaan keek me aan.
en in Bogota kwam de zon op
de zon kwam op.
Ik ging uit.
en jij had verkering.,
je kwam uit je gevangenis.
Kom met me mee, mijn liefste, in de zon…
(Dank aan Rocio voor deze brief)