Fito Paez — La Balada De Donna Helena (En Vivo) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Balada De Donna Helena (En Vivo)" van Fito Paez.

Songteksten

Manejando por la ruta
Alguna noche sin mirar atrás
Prendo un faso y en la radio
Siempre el mismo idiota de la música
Uh, Helena
Uh, Helena
La petaca se quedó vacía
Y son las once en cualquier lugar
Una donna me hace señas
Sube al coche y empezó a falar
Antes, debo confesar
No sentí placer igual
Pero la verdad es que ya, es que ya ven…
Empezó por recorrerme con su boca
Y no estaba mal
Y su lengua parecía casi como loca
Vamos a chocar
Uh, Helena
Uh, Helena
Hasta aquí pude hacerlo bien
Después con su pocket me golpeó la sien
Y sacó mis pantalones sin apuro
Y tragó, tragó, tragó y había algo puro
Me quemó con la luz de un superflash
Y algo extraño comenzó a sudar
Y tan pronto desapareció este mundo
Y así fue como me fui de mundo
Antes, debo confesar
No sentí placer igual
Pero la verdad es que ya, es que ya ven…
Donna Helena empezó a llorar
Sola en ese coche, lamiendo su sal
Por un momento se olvidó de la verdad
Que todo lo que toca se le esfuma, se le esfuma, se le esfuma
Hay un acuerdo de brujas en Gibraltar
Que «todo amor perpetuo deberás matar
Cuerpo sobre cuerpo y cuerpo sobre el mar
El mar de los caídos frente a Donna Helena»

Songtekstvertaling

Rijden langs de route
Een nacht zonder achterom te kijken.
Ik neem een faso en op de radio
Altijd dezelfde idioot van de muziek.
Helena.
Helena.
De fles was leeg.
En het is overal elf uur.
Een donna wenkt me
Hij stapte in de auto en begon te praten.
Eerst moet ik bekennen
Ik voelde niet hetzelfde plezier.
Maar de waarheid is dat je al, je ziet al…
Hij begon met me te lopen met zijn mond.
En het was niet slecht.
En haar tong leek bijna gek.
Laten we crashen.
Helena.
Helena.
Tot nu toe kon ik het goed doen.
Toen raakte zijn zak me de tempel.
En deed mijn broek uit zonder haast
En hij slikte, slikte, slikte en er was iets rein.
Verbrandde Me met het licht van een superflash
En iets vreemds begon te zweten
En zodra deze wereld verdween
En zo heb ik de wereld verlaten.
Eerst moet ik bekennen
Ik voelde niet hetzelfde plezier.
Maar de waarheid is dat je al, je ziet al…
Donna Helena begon te huilen.
Alleen in die auto, likkend aan haar zout
Even vergat hij de waarheid.
Dat alles wat hij aanraakt verdwenen is.
Er is een Brugge overeenkomst in Gibraltar.
Dat " alle eeuwige liefde die je moet doden
Lichaam op lichaam en lichaam op zee
De zee van de gevallenen voor Donna Helena»