Finntroll — Mordminnen songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mordminnen" van Finntroll.
Songteksten
Mördaren han bodde i ett torp
Lynnet mörk som fjädrar av korp
Butter och ensam med mord i sinnet
Ett dussin dråp, han njöt av minnet
Mord i minnet
Han vaktar, han spejar för sina lamm
Hatets ande i honom stigit fram
Vid vägars kant, vid stigars fåra
Fylld av slakten, törstig att såra
Under oväder blott han slå nu till
När allting är stängt, han äta vill
Då fångar han mångens nära och kära
Deras kött till den mörkes ära, förtära!
Sina verktyg han putsat väl
Med dessa han sticker ihjäl
Torka, vira, slita, riva
Han kan sin konst, han grina
Mord i minnet
Hans ben snart brinna i eldars hav
Hans straff, han veta, en hetaste grav
Där han plågas underjord
För sina dåd, för minnen av mord
The murderer, he lived in a croft
His mentality dark as feathers of a crow
Dour and alone with murder in his heart
A dozen slaughters, he enjoyed of the memory
Murder in mind
He guards, he spies on his lambs
The spirit of hatred grows in him
On the sides of roads, at the trenches of paths
Filled with massacre, thisrty to hurt
He strikes only during a storm
When everything is done, he will eat
There he catches the close and dear ones of many
Their flesh for the glory of the dark, devoured!
He cleaned his tools well
With them hangs them up Dry, wind, tear, grate
He knows his tricks, he grins
Murder in mind
His leg shortly burns in the sea of flames
His penalty, he knows, the hottest tomb
There he is cursed under the ground
For his deeds, for memories of murder
Songtekstvertaling
De moordenaar waar hij in leefde.
Lynnet donker als veren van Raven
Knorrig en eenzaam met moord in gedachten
Een dozijn doodslag, hij genoot van de herinnering
Moord ter nagedachtenis
Hij bewaakt, hij zoekt zijn lammetjes.
De geest van haat in hem verscheen
Bij de rand van de wegen, bij de rand van de paden
Gevuld met slachting, dorstig om pijn te doen
Tijdens de storm raakte hij alleen nu
Als alles gesloten is, eet hij
Dan vangt hij de geliefden van de maan.
Hun vlees aan de glorie van het duister, verslinden!
Zijn gereedschap was goed geplakt.
Hiermee blijft hij dood.
Droog, wikkel, scheur, scheur
Hij kent zijn kunst, hij grijnst.
Moord ter nagedachtenis
Zijn benen branden snel in de zee van Eldar
Zijn straf, weet hij, een Heetste graf
Waar hij wordt gekweld onder de grond.
Voor zijn daden, voor herinneringen aan moord.
De moordenaar leefde in een krot.
Zijn mentaliteit donker als veren van een kraai
Dour en alleen, met moord in zijn hart
Een dozijn slachtingen, hij genoot van de herinnering
Moord in gedachten
Hij bewaakt, hij bespioneert zijn lammetjes.
De geest van haat groeit in hem
Aan de zijkanten van wegen, aan de loopgraven van paden
Gevuld met slachting, dit is pijnlijk.
Hij slaat alleen toe tijdens een storm.
Als alles klaar is, zal hij eten.
Daar vangt hij de naaste en dierbaren van velen
Hun vlees voor de glorie van het duister, verslonden!
Hij heeft zijn gereedschap goed schoongemaakt.
Met hen hangen ze op droog, wind, scheur, rooster
Hij kent zijn trucs, hij grijnst.
Moord in gedachten
Zijn been brandt binnenkort in de zee van vlammen.
Zijn straf, weet hij, de heetste tombe
Daar is hij vervloekt onder de grond.
Voor zijn daden, voor herinneringen aan moord.