Филипп Киркоров — Рождественская ночь songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Рождественская ночь" van Филипп Киркоров.

Songteksten

Помню я, старушка-няня
Мне в рождественской ночи
Про судьбу мою гадала
При мерцании свечи.
И на картах выходили
Интересы да почет.
Няня, няня, ты ошиблась,
Обманул тебя расчет.
Но зато я так влюбился,
Что приходится невмочь.
Погадай мне, друг мой, няня,
Нынче святочная ночь.
О, какая ночь, ночь!
О-у-о-о!
Что, не будет ли свиданья,
Разговоров иль письма?
Выйди, пиковая дама,
Иль бубновая сама.
Но на картах выходили
Интересы да почет.
Няня, няня, ты ошиблась,
Обманул тебя расчет.
О, какая ночь, ночь!
О-о-о-о, ночь, ночь!
О-у-о-о! Ночь.
Няня добрая гадает,
Грустно голову склоня.
Свечка тихо нагорает,
Сердце бьется у меня.
А на картах выходили
Интересы да почет.
Няня, няня, ты ошиблась,
Обманул тебя расчет.
О, какая ночь, ночь!
О-о-о-о, ночь, ночь!
О-у-о-о! Ночь.

Songtekstvertaling

Ik herinner me de Oude nanny
Ik op kerstavond
Ik vroeg me af over mijn lot.
Als de kaars flikkert.
En op de kaarten kwamen
Belangen en eer.
Nanny, nanny, je hebt een fout gemaakt.,
De berekening heeft je misleid.
Maar ik was zo verliefd.,
Dat het noodzakelijk is om ondraaglijk te zijn.
Vertel me een fortuin, mijn vriend, nanny,
Het is Yule avond.
Oh, wat een nacht, wat een nacht!
O-o-o-o!
Wat, komt er een datum?,
Gesprekken of e-mails?
Kom tevoorschijn, schoppenvrouw.,
Il bubnovaya zelf.
Maar op de kaarten kwamen
Belangen en eer.
Nanny, nanny, je hebt een fout gemaakt.,
De berekening heeft je misleid.
Oh, wat een nacht, wat een nacht!
Welterusten.
O-o-o-o! Nacht.
Nanny goed raden,
Triest hoofd buigen.
De kaars brandt rustig.,
Mijn hart klopt.
En op de kaarten kwamen
Belangen en eer.
Nanny, nanny, je hebt een fout gemaakt.,
De berekening heeft je misleid.
Oh, wat een nacht, wat een nacht!
Welterusten.
O-o-o-o! Nacht.

Videoclip voor het nummer Рождественская ночь (Филипп Киркоров)