Филипп Киркоров — Ночка-чародейка songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ночка-чародейка" van Филипп Киркоров.
Songteksten
Вновь скрипач смычком струну
Звук разбудит тишину
И грянет бал ночной печальный и шальной
К нам звезда летит в ночи
Этот бал нас разлучит
С тобой в последний раз танцуем мы сейчас
--RF--
Ах, ночка чаро-чародейка не спеши
К рассвету не спеши
Разлука, мука и злодейка, боль души
Разлука, боль души
Все расстает как мираж
И последний танец наш,
И скрипок тихий звук и нежность глаз и рук
Все что будет, все судьба
Ты ночной запомни бал
В шатре ночных огней ты даришь танец мне
--RF--
Songtekstvertaling
Opnieuw boog de violist de snaar
Het geluid zal de stilte wekken.
En er zal een nachtbal zijn verdrietig en gek
Voor ons vliegt de ster in de nacht
Deze bal zal ons scheiden.
Dit is de laatste keer dat we met je dansen.
-- RADIOFREQUENTIE--
Ah, nacht Charo-enchantress niet haasten
Wees niet gehaast tegen zonsopgang.
Scheiding, kwelling en boosaardigheid, pijn van de ziel
Scheiding, pijn van de ziel
Alles breekt als een fata morgana.
En de laatste dans is van ons,
En violen zacht geluid en gevoeligheid van ogen en handen
Al dat zal zijn, al het lot
Ben je een avond om het bal te herinneren?
In de tent van nachtlichtjes geef je me een dans
--RADIOFREQUENTIE--