Филипп Киркоров — Мсье Брошкин songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Мсье Брошкин" van Филипп Киркоров.
Songteksten
А я пришёл сюда всю правду рассказать,
Как мне пришлось, друзья жестоко пострадать.
И вот история печальная моя, мьсе Брошкина
Как уходил я от своей мадам Брошкиной.
Я думал, будет она, одна, одна моим праздником,
Но ждали там меня мадам разные.
Она сказала: «Вымыть быстро мадам чашкину
И мадам ложкину,
А после этого почисти и пожарь мадам картошкину».
Ну, а потом пошли вообще мадам страшные:
Мадам стиркина, мадам глажкина.
Когда ж уставший от мадам уборкиной ложился на мадам подушкину
С меня снимала по ночам мадам Крошкина мадам стружкину
Вот так, братцы, легла, легла, легла мадам фишкина
И чувсвую, пришла мадам крышкина.
Она такая, никакая, что такая, и что я там забыл,
А я-то каюсь, я-то каюсь, как я каюсь, ведь мой поезд приплыл.
На что позарился — уже и сам забыл,
Ну, просто, был неправ, ну, просто, Филя был.
Ну, так прими меня назад таким как есть, моя хорошая
Ведь ты же ж добрая мадам Брошкина.
И будем жить мы с тобой, с тобой, с тобой душа в душку мы.
Ходить в киношку и читать Пушкина.
А жизнь такая, растакая, блин, такая, ох штука сложная.
Давайте жить друг другу всё прощая, как семья Брошкиных.
Songtekstvertaling
En ik kwam hier om je de hele waarheid te vertellen.,
Mijn vrienden hebben vreselijk geleden.
En hier is mijn trieste verhaal, MSE Broshkina
Hoe ik mijn Madame Broshkina verliet.
Ik dacht dat het mijn vakantie zou zijn, alleen, alleen.,
Maar er stonden verschillende dienstmeisjes op me te wachten.
Ze zei, "was snel Madame cascino
En Madame Lozhkin,
Daarna, peel en frituur Madame ' s aardappelen."
Nou, en toen ging alles mevrouw verschrikkelijk:
Sterkin Madame, Madame glazkin.
Toen Madame podushkina moe was, ging ze op Madame podushkina liggen.
Ik schoot ' s nachts Madame Broshkina truikinu neer.
Hier is zo, broeders, ga liggen, ga liggen, leg Madame fishkina neer
En voel, mevrouw kwam kryscina.
Het is zo, nee, wat is het, en wat ik daar vergat,
En ik heb berouw, ik heb berouw, als ik berouw heb, omdat mijn trein zeilde.
Ik ben al vergeten wat ik wilde.,
Het was gewoon fout, net als Phil.
Nou, neem me terug zoals ik ben, mijn goede
U bent tenslotte een goede Madame Broshkina.
En wij zullen met u leven, met u, met u, van ziel tot ziel wij.
Ga naar de bioscoop en lees Pushkin.
Maar het leven is zo, voor jou, de hel, oh een moeilijk iets.
Laten we elkaar vergeven zoals de Broshkin familie.