Филипп Киркоров — Я так люблю тебя songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Я так люблю тебя" van Филипп Киркоров.
Songteksten
Я ношу твое сердце, ношу в своем сердце
И потому ты всегда со мной
Я ищу тебя взглядом и ты всегда рядом
Где бы ты ни был, ангел мой.
Ведь небо и земля, это только ты Все мои мечты о тебе одной,
Знаешь я, так люблю тебя, только тебя, так люблю тебя, никого как тебя,
так люблю тебя.
Старый мир детских снов,
Поднимется на крыльях ветров
И тайны далеких миров, оживают со мной.
Я твое сердце ношу с собой!
Ты видишь сад облетает, душа улетает,
Мое сердце тает, во мне самом
Никогда не предашь ты, если спросишь однажды,
В ответ ты услышишь голос свой.
Ведь он живет во мне, он всегда со мной,
Все мои мечты, о тебе одной
Знаешь я, так люблю тебя, только тебя, так люблю тебя, никого как тебя,
так люблю тебя.
Старый мир детских снов,
Поднимется на крыльях ветров
И тайны далеких миров, оживают со мной.
Я твое сердце ношу с собой!
Songtekstvertaling
Ik draag je hart, Ik draag het in mijn hart
Daarom ben je altijd bij me.
Ik zoek je met mijn ogen en je bent er altijd
Waar je ook bent, mijn engel.
Immers, hemel en aarde, het is alleen jij al mijn dromen van jou alleen,
Je weet dat ik van je hou, alleen van jou, zoveel van jou, niemand zoals jij,
zo verliefd op jou.
De oude wereld van kinderdromen,
Zal opstijgen op de vleugels van de wind
En de geheimen van verre werelden komen tot leven met mij.
Ik draag je hart met me mee.
De tuin vliegt, de ziel vliegt weg.,
Mijn hart smelt, in mij
Je zult me nooit verraden als je het één keer vraagt.,
Als antwoord hoor je je eigen stem.
Hij leeft immers in mij, Hij is altijd bij me.,
Al mijn dromen, over jou alleen
Je weet dat ik van je hou, alleen van jou, zoveel van jou, niemand zoals jij,
zo verliefd op jou.
De oude wereld van kinderdromen,
Zal opstijgen op de vleugels van de wind
En de geheimen van verre werelden komen tot leven met mij.
Ik draag je hart met me mee.