Филипп Киркоров — Этот целый мир songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Этот целый мир" van Филипп Киркоров.
Songteksten
В дни, когда мы вместе,
Небо, пой нам песни,
А телефон — молчи.
Только свежий ветер,
И пусть ярче светят
Солнечные лучи.
Солнечные лучи.
Солнечные лучи.
Мир похож на сказку,
Он красив и ласков.
Я обниму тебя.
Я обниму тебя.
Взглядом отзовешься,
Просто улыбнешься.
Все понимаешь ты.
Все понимаешь ты.
Все понимаю я.
Припев: Этот целый мир для тебя одной!
Все же, как прекрасно
То, что мы с тобой!
Этот целый мир для тебя одной!
Боже, как прекрасно
То, что мы с тобой!
Быть с тобой.
В дни, кода мы вместе,
Нет плохих известий,
Только мои мечты.
Только свежий ветер,
Словно на планете
Только лишь я и ты.
Только лишь я и ты.
Только лишь я и ты.
Я и ты.
Но опять звонит телефон,
Прерывая наш сладкий сон.
Нас уносит жизнь за собой.
Я это называю судьбой —
Быть с тобой.
Этот целый мир для тебя одной!
Боже, как прекрасно
То, что мы с тобой!
Оу — е — е — ей!
Songtekstvertaling
In de dagen dat we samen zijn,
The sky, sing us a song,
En de telefoon ... hou je mond.
Alleen de frisse wind,
En laat ze helder schijnen
Zon.
Zon.
Zon.
De wereld is als een sprookje,
Hij is mooi en aanhankelijk.
Ik zal je omhelzen.
Ik zal je omhelzen.
U zult reageren met een blik,
Gewoon lachen.
Je begrijpt alles.
Je begrijpt alles.
Ik begrijp alles.
Refrein: deze hele wereld is voor jou alleen!
Allemaal hetzelfde.
Het feit dat we bij je zijn!
Deze hele wereld is voor jou alleen!
God, wat mooi.
Het feit dat we bij je zijn!
Ik ben bij je.
In de dagen dat we samen zijn,
Geen slecht nieuws.,
Alleen mijn dromen.
Alleen de frisse wind,
Als op een planeet
Alleen jij en ik.
Alleen jij en ik.
Alleen jij en ik.
Jij en ik.
Maar de telefoon gaat weer.,
Onze zoete slaap onderbreken.
We worden meegesleept door het leven.
Ik noem het lot. —
Ik ben bij je.
Deze hele wereld is voor jou alleen!
God, wat mooi.
Het feit dat we bij je zijn!
OU-e — e-s!