Fiaba — C'è un posto nel bosco songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "C'è un posto nel bosco" van Fiaba.

Songteksten

Vento, portami il profumo degli alberi,
Sento l’odore dei pini, di cervi,
Mufloni che vagano.
Scendo scale nel paese degli gnomi,
Conta i tuoi passi ed i passi
Degli uomini buoni che vanno laggiù.
Sale d’oro e gli gnomi che cantano in coro
Sotto radici di alberi che hanno
Bevuto del pianto degli uomini.
Vado piano, e il mio cuore già vola lontano.
Arti e mestieri, ricchezze e misteri
Nell’ombra quaggiù troverai.

Dammi la mano, ti porto nel buio,
Nel buio ti porto con me,
Profumo di terra bagnata
Accompagna il tuo viaggio:
Seguimi, non mi lasciare la mano,
Nel buio ti porto con me,
Attent’a quel filo d’erba,
Non è solo terra che pesta il tuo piede.

Vento, cantami piano ch’io possa sentire
E forte, più forte del tuono,
Ancora più forte da farmi impazzire,
Entra dentro questi cunicoli bui,
Mostra bellezze occultate dal tempo,
Ricordami tu come fui.
Ecco, adesso vedo il portale di ferro,
S’apre davanti ai miei occhi
Per farmi vedere non so cosa.
Gemme rare brillano come le stelle,
Come nei sogni i colori ti sfiorano
E ti accappona la pelle.

Dammi la mano, ti porto nel buio,
Nel buio ti porto con me,
Profumo di terra bagnata
Accompagna il tuo viaggio:
Seguimi, non mi lasciare la mano,
Nel buio ti porto con me,
Attent’a quel filo d’erba,
Non è solo terra che pesta il tuo piede.
C’è un posto nel bosco.

Songtekstvertaling

Wind, Breng me de geur van bomen, ik ruik dennenbomen, herten,Mouflons zwerven.
Ik ga de trap af naar het land van de kabouters, tel je treden en de trappen van de goede mannen die daar naar beneden gaan.
Zout van goud en kabouters zingen in koor onder wortels van bomen die dronken van het huilen van mensen.
Ik ga langzaam, en mijn hart vliegt al weg.
Kunst en ambachten, rijkdom en mysteries in de schaduw hier vindt u.

Geef me je hand, Ik neem je in het donker, in het donker neem ik je met me mee, geur van natte aarde vergezelt je reis: Volg mij, Laat mijn hand niet achter, in het donker neem ik je mee, kijk uit voor dat grasspriet, het is niet alleen de aarde die op je voet stampt.

Wind, Zing Me zachtjes dat ik kan horen en luid, sterker dan de donder, zelfs sterker om me gek te maken, in deze donkere tunnels, laat schoonheden zien verborgen door de tijd, herinner me hoe ik was.
Hier, nu zie ik de ijzeren poort, het opent voor mijn ogen om me iets te laten zien.
Zeldzame edelstenen schijnen als sterren, zoals in dromen de kleuren raken je, en je huid is verstikt.

Geef me je hand, Ik neem je in het donker, in het donker neem ik je met me mee, geur van natte aarde vergezelt je reis: Volg mij, Laat mijn hand niet achter, in het donker neem ik je mee, kijk uit voor dat grasspriet, het is niet alleen de aarde die op je voet stampt.
Er is een plek in het bos.