Feuerschwanz — Zuckerbrot und Peitsche songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Zuckerbrot und Peitsche" van Feuerschwanz.
Songteksten
Oh mein holdes Blümelein, ich gehör' nur dir allein.
Denn du bist so gut zu mir, mein Lebenselixier.
Ja du steckst mich in deinen Bann, versuch nicht mal zu widerstehen.
Weil ichs nicht lassen kann will ich dich immer wieder sehen.
Oh Baby, du hast mich verflucht, du liest mich wie ein Buch.
(Zuckerbrot, Zuckerbrot, Zuckerbrot und Peitsche!)
Du vernichtest meine Gegenwehr, ich versteh' die Welt nicht mehr!
(Zuckerbrot, Zuckerbrot, Zuckerbrot und Peitsche!)
Jetzt sind wir Mann und Frau, doch wer weiß schon genau? Wer ist die Frau und
wer der Mann? Ja wer hat hier die Hosen an?
Zuckerbrot und Peitsche! Zuckerbrot und Peitsche!
Zuckerbrot und Peitsche! Zuckerbrot und Peitsche!
Schenk mir dein Erbarmen und gib mir Tiernamen!
Ich will doch nur das Eine haben: Zuckerbrot, Zuckerbrot, Zuckerbrot und
Peitsche!
Ich halt' dir meine Wange hin, küss mich wenn ich artig bin.
Ja ist Bestrafung ein Genuss, lebe ich im Überfluss.
Jetzt sind wir Mann und Frau, doch wer weiß schon genau? Wer ist die Frau und
wer der Mann? Ja wer hat hier die Hosen an?
Zuckerbrot und Peitsche! Zuckerbrot und Peitsche!
Zuckerbrot und Peitsche! Zuckerbrot und Peitsche!
Schenk mir dein Erbarmen und gib mir Tiernamen!
Ich will doch nur das Eine haben: Zuckerbrot, Zuckerbrot, Zuckerbrot und
Peitsche!
Zuckerbrot und Peitsche! Zuckerbrot und Peitsche!
Zuckerbrot und Peitsche! Zuckerbrot und Peitsche!
Schenk mir dein Erbarmen und gib mir Tiernamen!
Ich will doch nur das Eine haben: Zuckerbrot, Zuckerbrot, Zuckerbrot und
Peitsche!
Songtekstvertaling
Oh mijn lieve kleine bloem, Ik hoor alleen bij jou.
Want je bent zo goed voor me, mijn levenselixer.
Ja, je hebt me betoverd, probeer je niet te verzetten.
Want ik kan niet toestaan dat ik je steeds weer wil zien.
Je hebt me vervloekt, je leest me als een boek.
(Wortel, wortel, wortel en zweep!)
Als je mijn verzet vernietigt, begrijp ik de wereld niet meer.
(Wortel, wortel, wortel en zweep!)
Nu zijn we man en vrouw, maar wie weet precies? Wie is de vrouw en
wie is die man? Ja, wie draagt de broek hier?
Wortel en zweep! Wortel en zweep!
Wortel en zweep! Wortel en zweep!
Geef me je genade en geef me dierennamen.
Ik wil maar één ding: wortel, wortel, wortel en
Whip!
Ik steek m ' n Wang uit en kus me als ik goed ben.
Ja, straf is een genoegen, ik leef in overvloed.
Nu zijn we man en vrouw, maar wie weet precies? Wie is de vrouw en
wie is die man? Ja, wie draagt de broek hier?
Wortel en zweep! Wortel en zweep!
Wortel en zweep! Wortel en zweep!
Geef me je genade en geef me dierennamen.
Ik wil maar één ding: wortel, wortel, wortel en
Whip!
Wortel en zweep! Wortel en zweep!
Wortel en zweep! Wortel en zweep!
Geef me je genade en geef me dierennamen.
Ik wil maar één ding: wortel, wortel, wortel en
Whip!