Ferre Gola — 12 heures songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "12 heures" van Ferre Gola.
Songteksten
Ba nzembo ebetaka na 12 heures souvent
Tango tokendaka na classe
Mais ba ninga mingi tozalaka na bango bazalaka tour ya tango
Yo na 17 heures wana okozonga na yo, yo boule kak’okodamer
Mère azotuta n’e pondu
Sikoyo eza faute ya mère
Ou bien père moto atika ye mbongo na retard
Ou bien yaya akende kosomba biloko na retard
Bolingo eza facile ba ndeko bondimela ngaï
Nazo comprendre love yango té, Mandembo okeyi wapi
Mbeto ya bolingo ebonga bato mibale natikali ngaï moko
Papa, maman babota nga bakufa, bakomi squelette na lilita
Ngaï pe nazokufa pona bolingo ya Mandembo (maméee)
Déception ekati misisa bomoyi makila nzoto nioso esopani
Kasi Ndembo aboyi koyokela ngaï mawa
Ndambo ya bolingo n’o Mandembo okoki osomba na vie na ngaï
Pene na yo chérie, mabe okoki koyela ngaï jamais
Okeyi kolembisela nani nzoto, heure creuse yango ekoki moment baliaka bolingo
mon amour
Poso ya nzoto na yo, couvrelure na mayi
Caresse na yo avion ememaka na lola ba sentiments nga nazongaka bébé (pesa nga
bolingo)
Ngaï awa (ba posa nzoto ekomi’olala nzala)
Est-ce que nakoki’o vivre sans yo mama (Pourquoi ekoki nanu eye té,
nazo mituna Mandembo, Mandembo eh)
Yak’osala nga Diki-Diki lokol’osalaki semaine passée
Ndambo ya bolingo n’o Mandembo okoki osomba na vie na ngaï
Pene na yo chérie, mabe okoki koyela ngaï jamais
Nazokoka té kolala sans yo
Molimo na yo e scotcha motema na ngaï en otage
Pourquoi bolingo ekomi’o lekela nga na mopepe (ah bon)
Sans boué ya bolingo elingi etika nga nde likombe (ah oui)
Mokuse ezosala ngaï, nzoto mobimba yaka kokuanza ngaï
Na motolu nzoto eleki makasi
Ndambo ya bolingo n’o mama eh okoki osomba na vie na ngaï
Pene na yo chérie, mabe okoki koyela ngaï jamais
Mama abota ngaï
Mandembo ayebi kobota, abota nga ba chances na nga na la vie
Tala
Je t’aime beaucoup mon bébé tu es à moi
Pesa nga bolingo (Mandembo)
Ba posa nzoto ekomi’olala nzala
Est-ce que nakoki’o vivre sans yo mama (Pourquoi ekoki nanu eye té,
nazo mituna Mandembo, Mandembo eh)
Mandembo a lova nga, nakobanga nini
Bolingo ya mwana mama ekotanga na makila
Mandembo a lova nga, nakobanga nini
Bolingo ya mwana mama ekotanga na makila
Mandembo a lova nga, nakobanga nini
Bolingo ya mwana mama ekotanga na makila
Eddie Makuntima a lova nga, nakobanga nini
Bolingo ya mwana mama ekotanga na makila
Ba mata bokolanda nzela oyo nga na tika, botanga kombo na ngaï té
Willy Musheni eh eh
Willy Musheni eh eh eh
Soki oza té nga nakomaka ndenge pona yo Mandembo
Willy Musheni eh eh
Willy Musheni eh eh eh
Soki oza té nga nakomaka ndenge pona yo Mandembo
Songtekstvertaling
Mijn ebetaka 12 cups souvent nzembo any heure
Ondanks de tokendaka elke classe
Mingi is kan elke claim worden gewijzigd om tozalaka bazalaka tour te omarmen
17 elke heure bekers okozonga context, onze context okodamer kak'
Pondu e Mère azotuta n"
Faute mère gewijzigd in Sikoyo
Onze atika père bien zegen de achterlijke voor elke auto
Biloko elk stuk van onze achterlijke ging naar long bien
Ik moet mijn beproevingen onder ogen zien om ngaï te plaatsen.
Yango té comprendre van as, Kaapstad okeyi Mandembo
Proeven met kleur ingesteld om ngaï te redden gewijzigd zo natikali
Papa, mama dood door kwart, squelette units waar elke
De paa wijzigde Ngaï na Mandembo-onderzoeken naar overlijden (maméee))
Makila bij union nzoto Déceptie esopani oefeningen met de bomoyi
Aboyi ngaï uit Azië houden koyokela
Zoals gewijzigd de kwestie van eventuele verleiding n ' Mandembo elk item via o ngaï
Voor elke open chérie, als de dealer ngaï jamais koyela
Nzoto kolembisela aantal Okeyi, heure creuse proeven baliaka moment als yango
amour amor
Nzoto gewijzigd voor elke post, couvrelure mayi
In deze context Caresse ememaka elke leeftijd een gevoel zo veel Mijn avion bébé (open age cups
trial)
Yea Ngaï (nzoto mijn belang lag ekomi ' van de post)
May St-vivre sans context nakoki ' Inc aque o mama (official té Pourquoi als uw,
deze Mandembo mituna, Oh Mandembo)
Deze Jak 'and age-osalaki lokol' tomain en passée
Zoals gewijzigd de kwestie van eventuele verleiding n ' Mandembo elk item via o ngaï
Voor elke open chérie, als de dealer ngaï jamais koyela
De context van sans as té
Scotcha voor alle auto ' s en landbouwgewassen
Mopepe door een afgevaardigde van Pourquoi ekomi ' Trials (zie ah)
Etika Sans boué einde van de leeftijdsexamens wordt gewijzigd door punt (onze ah)
Deze outreach ngaï, ngaï nzoto anza yaka mobimba
Elke rijdende auto is nzoto
Zoals gewijzigd de zaak van de proeven n ' Oh moeder o vi elk item van een ngaï
Voor elke open chérie, als de dealer ngaï jamais koyela
Driemaandelijks Ngaï Mama
Mandembo ayebi quarter, elke kwart leeftijd via mijn leeftijd de kansen
Deze
Verwijder gewoon de mensen van beaucoup bébé à l amor amor
Bekers open leeftijdstests (Mandembo))
Mijn belang lag in het verdwijnen van de nzoto.
Oh-ce que nakoki ' o vivre sans yo mama (pourquoi ohoki Nanu Efe té,
Nazo mituna Mandembos, Mandembos eh)
Mandembo a lova nga, nakobanga
Bolingo ' s Zoon Moeder iyotanga en makila
Mandembo a lova nga, nakobanga
Bolingo ' s Zoon Moeder iyotanga en makila
Mandembo a lova nga, nakobanga
Bolingo ' s Zoon Moeder iyotanga en makila
Eddie Makuntima a lova nga, nakobanga
Bolingo ' s Zoon Moeder iyotanga en makila
Ba mata bokolanda nzela II nga en tika, botanga kombo en ngaï té
Willy Musheni eh
Willy Musheni eh eh eh eh
Soki ET té nga nakomaka bird pona yo Mandembo
Willy Musheni eh
Willy Musheni eh eh eh eh
Soki ET té nga nakomaka bird pona yo Mandembo