Fernando Ortega — Prayer For Home songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Prayer For Home" van Fernando Ortega.

Songteksten

Grant them peace, most precious gift of all
Keep the worried world far away and small
When they return, may quiet fill their souls,
Dearest Lord, keep them safe within it’s walls.
May the stone be cool beneath their feet.
The canyon breezes circle soft and sweet
When darkness falls, the stars and opal moon
Find them wrapped in each other, ever warm.
May it be a refuge for their love,
A harbor for their deepest prayer.
May they come to flourish in the grove,
Grow ever nearer to You there.
Many a burdened friend in their company rises,
A heavy heart is soon released to fly.
May their table be blessed with laughter and with grace
And by the comfort of kinship be surprised.
May it be a refuge for their love,
A harbor for their deepest prayer.
May they come to flourish in the grove,
Grow ever nearer to You there.
May the cold wind blow far from their front door
May the winter rains never bring them harm
May their hearthfires burn throughout the night
Grant them peace until morning’s perfect light.
May it be a refuge for their love,
A harbor for their deepest prayer.
May they come to flourish in the grove,
Grow ever nearer to You there.

Songtekstvertaling

Geef ze vrede, het kostbaarste geschenk van allemaal.
Hou de bezorgde wereld ver weg en klein
Als ze terugkomen, kunnen ze hun ziel vullen.,
Lieve Heer, bescherm ze binnen de muren.
Moge de steen koel zijn onder hun voeten.
De canyon breezes cirkelen zacht en zoet
Als de duisternis valt, de sterren en de Opale maan
Vind ze in elkaar gewikkeld, altijd warm.
Moge het een toevluchtsoord zijn voor hun liefde,
Een haven voor hun diepste gebed.
Mogen ze bloeien in het bos,
Word daar steeds dichter bij je.
Velen van hen die een zware vriend in hun gezelschap hebben stijgen,
Een zwaar hart wordt snel losgelaten om te vliegen.
Moge hun tafel gezegend zijn met gelach en genade.
En wees verrast door het comfort van de verwantschap.
Moge het een toevluchtsoord zijn voor hun liefde,
Een haven voor hun diepste gebed.
Mogen ze bloeien in het bos,
Word daar steeds dichter bij je.
Moge de koude wind ver van hun voordeur blazen.
Moge de winterregens hen nooit kwaad doen.
Moge hun vuur branden gedurende de nacht.
Geef ze vrede tot het perfecte licht van de ochtend.
Moge het een toevluchtsoord zijn voor hun liefde,
Een haven voor hun diepste gebed.
Mogen ze bloeien in het bos,
Word daar steeds dichter bij je.