Фёдор Иванович Шаляпин — Лучинушка songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Лучинушка" van Фёдор Иванович Шаляпин.

Songteksten

Лучина, лучинушка березовая!
Что же ты, лучинушка, не ясно горишь?
Не ясно горишь, не вспыхиваешь?
Или ты, лучинушка, в печи не была.
Или ты, лучинушка, не высушена,
Или свекровь лютая водой залила?
Подружки, голубушки, ложитеся спать,
Ложитесь, подруженьки, вам некого ждать!
А мне, молодешеньке, всю ночку не спать,
Всю ночку не спать, младой, постелюшку стлать,
Постелюшку стлать-то мне, мила друга ждать.
Первый сон заснула я — мила друга нет;
Другой сон заснула я — сердечного нет;
Третий сон заснула я — заря — белый свет!
По белой по зорюшке мой милый едет,
Сапожки на ноженьках поскрипывают,
Соболина шубушка пошумливает,
Меня, молодешеньку, побуживает!

Songtekstvertaling

Luchina, luchinushka birch!
Wat ben je, luchinushka, niet duidelijk aan het branden?
Je brandt niet duidelijk, je knippert niet?
Of jij, luchinushka, stond niet in de oven.
Of ben jij, luchinushka, niet gedroogd,
Of het woeste water van de schoonmoeder?
Vriendinnen, tortelduifjes, ga naar bed.,
Ga liggen, vrienden, jullie hebben niemand om op te wachten!
En ik, een jonge man, slaap niet de hele nacht,
Slaap niet de hele nacht, Junior, maak een bed op.,
Maak een bed voor me klaar, wacht op mijn vriend.
De eerste droom viel in slaap ik-Mila vriend er is geen;
Een andere droom viel ik in slaap - er is geen hartaanval;
Derde droom ik viel in slaap-dageraad wit licht!
De witte op truske mijn mooie ritjes,
De laarzen op de benen kraken.,
Sabelbontjas maakt lawaai,
Ik, een jong meisje, ben gevraagd!