Фёдор Чистяков — Верещагин songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Верещагин" van Фёдор Чистяков.
Songteksten
Наполовину матросы, немного индейцы, чуть-чуть ковбои,
Шхуна мчится в открытое море и парус полощут шальные ветра.
И хотя земля не видна, на борту ещё есть запасы вина,
И команда гуляет по этой причине и будет там праздновать ночь до утра.
И на шхуне есть зал-ресторан, в котором так приятно сидеть,
Там выступает так много различных артистов, найдётся на что посмотреть.
И в ожидании вечернего шоу оснований печалиться нет.
И хотя не известно, куда идёт судно, зато сегодня снова будет концерт.
Но один из артистов узнал, что кое-кто с кухни, а также матросы,
Танцовщица балета и два кочегара, и кое-кто из комсостава
Уплывали на шлюпках прочь с корабля, туда, где на горизонте земля,
Такая земля, о которой они не мечтали за всю свою долгую жизнь.
Да в самом разгаре веселья, на самом пике сюжета,
Он узнал, что корабль взорвётся, и что впереди ждут мины и льды.
И что капитан одержимый маньяк, он безумен и пьян, а все тешат друг-друга
Пустою надеждой, что может вот так, на полном ходу, рукою подать до весны.
Вот и всё, вот и всё. Верещагин уходит с баркаса.
Пусть плывёт, пусть плывёт, пусть плывёт себе без тормозов.
Пусть кто хочет на празднике этом распевает весёлые песни.
Верещагин уходит с баркаса, и не стоит об этом жалеть.
Кто-то сказал: «Это поезд в огне.» а кто-то: «Это трэйн, который слоу даун.»
И кто-то просил остановить землю, и говорил, что он хочет сойти.
Кто-то сказал: «Корабль уродов.» и «Нам некуда больше бежать.»
Кто-то крикнул: «Да ведь это Титаник, который так быстро уходит под лёд.»
Но, когда раздавались сигналы тревоги, это был повод придумать стихи.
И ревели артисты, и кровью плевались, и выли как на скотобойне быки.
А в зале раздались крики восторга, и шхуну бросало вверх, вниз,
Вот это да, вот это классное шоу, отличная сцена, пожалуйста «бис».
А теперь, а теперь Верещёгин уходит с баркаса.
Пусть плывёт, пусть плывёт, пусть плывёт себе без тормозов.
Пусть кто хочет на празднике этом распевает весёлые песни,
Верещагин уходит с баркаса, и не стоит об этом жалеть.
Наполовину матросы, немного индейцы, немного ковбои,
И шхуна мчится в открытое море, отчаянно бьются шальные сердца.
И хотя земля не видна, на борту ещё есть запасы вина,
И по этой причине команда гуляет, и будет праздновать ночь…
Ночь до конца. Верещагин уходит с баркаса,
Пусть плывёт, пусть плывёт, пусть плывёт себе без тормозов.
Пусть кто хочет на празднике этом распевает счастливые песни,
Верещагин уходит с баркаса, и не надо об этом жалеть.
Songtekstvertaling
Half zeelui, een beetje Indianen, een beetje cowboys,
De schoener rent de open zee in en het zeil wordt gegeseld door verdwaalde Wind.
En hoewel het land niet zichtbaar is, is er nog steeds een voorraad wijn aan boord.,
En het team loopt om deze reden en zal er zijn om de nacht tot de ochtend te vieren.
En op de schoener is er een halrestaurant, wat zo leuk is om in te zitten,
Er zijn zoveel verschillende artiesten die daar optreden, er is veel te zien.
En wachtend op de avondshow, is er geen reden om verdrietig te zijn.
En hoewel het niet bekend is waar het schip heen gaat, zal er vandaag weer een concert plaatsvinden.
Maar een van de artiesten kwam erachter dat iemand uit de keuken, evenals de matrozen,
Een balletdanseres en twee stokers, en een deel van de bemanning.
Ze zeilden in boten weg van het schip, naar waar het land was aan de horizon,
Een land waar ze in hun lange leven nog nooit van hadden gedroomd.
Ja, in het midden van plezier, op het hoogtepunt van het verhaal,
Hij leerde dat het schip zou exploderen, en dat er mijnen en ijs voor ons liggen.
En dat de kapitein een obsessieve maniak is, hij is gek en dronken, en iedereen vleit elkaar
Lege hoop, dat blik hier is zo, op volle tilt, hand bestand tot de lente.
Dat is het, dat is het. Vereshchagin verlaat de boot.
Laat het drijven, laat het drijven, laat het drijven zonder remmen.
Laat degenen die willen op het feest dat grappige liedjes zingt.
Vereshchagin verlaat de sloep en heeft er geen spijt van.
Iemand zei: "Het is een trein die in brand staat."en iemand:" het is een trein die langzamer rijdt."
En iemand vroeg om de aarde te stoppen, en zei dat hij wilde uitstappen.
Iemand zei: "het schip van freaks."en" We kunnen nergens anders heen."
Iemand riep: "waarom, het is de Titanic die zo snel onder het ijs gaat."
Maar toen het alarm afging, was het een excuus om met een gedicht te komen.
En de uitvoerenden brullen, en spuwen bloed, en huilen als vee in een slachthuis.
En in de hal werd geroepen van vreugde, en de schoener werd op en neer geworpen.,
Wow, dat is een geweldige show, geweldige scene, alsjeblieft toegift.
En nu, en nu verlaat Vereshchegin de lancering.
Laat het drijven, laat het drijven, laat het drijven zonder remmen.
Laat iedereen die gelukkige liedjes wil zingen op deze vakantie,
Vereshchagin verlaat de sloep en heeft er geen spijt van.
Half zeelui, een beetje Indianen, een beetje cowboys,
En de schoener rent de open zee in, rammelende gekke harten.
En hoewel het land niet zichtbaar is, is er nog steeds een voorraad wijn aan boord.,
En om deze reden, het team loopt, en zal de nacht vieren…
Nacht tot het einde. Vereshchagin verlaat de boot,
Laat het drijven, laat het drijven, laat het drijven zonder remmen.
Laat iedereen die gelukkige liedjes wil zingen op deze vakantie,
Vereshchagin verlaat de lancering en heeft er geen spijt van.